Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

К 70-летию со дня кончины

Введение

Церковными историками России ХХ века на удивление мало внимания уделено описанию попытки церковной реформации в первой четверти столетия. Сам факт проведения богослужебной языковой реформы в Русской Церкви многими исследователями обходится глухим молчанием, в то время как реформация была практически подготовлена и лишь чудом Божиим не оказалась внедренной в богослужебную жизнь нашей Церкви.
Не менее странно, что значение Патриарха Сергия (Страгородского) как одного из ведущих реформаторов в неудавшейся реформе богослужебного языка и Устава нашей Церкви должным образом не отмечено ни в посмертном сборнике "Патриарх Сергий и его духовное наследие" [1], ни в многочисленной политиканской критике в адрес Его Святейшества со стороны русского Зарубежья. Скорее всего, это случилось так из-за того, что бурные события революции, гражданской войны, репрессии и эмиграция заслонили перед современниками неудачную церковную реформацию. Лишь сравнительно недавно появилась работа под названием "Патриарх Сергий как литургист" [2], основанная на архивных документах, которая частично затрагивает эту проблему.
Вопросы церковно-политические, и прежде всего связанные с нашумевшей Декларацией митрополита Сергия 1927 года, до сих пор будоражат умы православных людей России и Зарубежья. Вопросу же чисто духовному — проведению Преосвященным Сергием реформы богослужебных книг — внимания, по существу, не уделяется.
Таким же ущербным образом освещен в церковно-исторической литературе вопрос об отношении к обновленчеству. Широко известен историко-политический аспект обновленческого раскола 1922 года: борьба за власть в Церкви, сотрудничество живоцерковников и других обновленческих группировок с карательными органами советской власти и т. п. Но духовная оценка обновленчества как радикального церковного модернизма еще никем, по существу, не высказана. Без такой оценки вряд ли можно понять, например, почему митрополит Сергий в 1922 году примыкает к обновленческому расколу, а затем, став в 1925 году заместителем Патриаршего Местоблюстителя, так жестко ополчается против обновленцев.
В 1908 году профессор Киевской Духовной академии В. Певницкий писал: "Реформаторская тенденция как эпидемия овладела умами: стали переоценивать ценности, обсуждать принятые порядки и обычаи и искать новых путей для удовлетворения насущных потребностей живущего поколения, и между другими вопросами, поднятыми реформаторским стремлением, добрались и до вопроса о церковно-богослужебном языке" [3]. Отметим явно не случайную закономерность: особые всплески реформаторской активности совпадают с социальными революционными выступлениями — революцией 1905–1907 годов, революционными потрясениями 1917 года и последующей смутой (а также с посткоммунистической перестройкой).
В самом деле, в 1905 году активно стала выступать в печати "группа 32-х" петербургских священников, провозгласившая своей целью обновление самих основ церковной жизни. Впоследствии эта группа, покровительствуемая Санкт-Петербургским митрополитом Антонием (Вадковским), переименовалась в "Союз церковного возрождения". Как отмечает прот. Владислав Цыпин, "после первой революции активность обновленцев падает, но сразу после Февраля "Союз церковного возрождения" возобновляет свою бурную и притязательную активность... Ядро этого союза получает странное для церковного слуха наименование "ЦК". В союз входит немалая часть питерского духовенства. Организовавшись, союз берет курс на захват церковной власти... В своих публикациях обновленцы ополчались на традиционные формы обрядового благочестия, на канонический строй церковного управления"[4].
Такая же картина вырисовывается из обстоятельного обзора истории "исправления" богослужебных книг, составленного Б. И. Сове [5]. Пик реформаторской активности приходится на 1906 год, когда "Церковные ведомости" публиковали "Отзывы епархиальных архиереев по вопросу о церковной реформе". В это же время создается специальная синодальная Комиссия по исправлению богослужебных книг под председательством архиепископа Финляндского и Выборгского Сергия (Страгородского). Результатом деятельности этой комиссии стало фактическое осуществление богослужебной языковой реформы.
В 1906 году на страницах "Церковного вестника" развернулась целая дискуссия "О богослужебном языке Русской Православной Церкви". В этой журнальной баталии Н. Покровский, полемизируя со священником А. Лиховицким, писал: "Наклонность к реформам составляет основную и совершенно естественную черту нашего времени, с этой точки зрения представляется совершенно понятным интерес к пересмотру нашего богослужения, в частности к богослужебному языку. Но многочисленные опыты реформ в различных сферах общественной и политической жизни, произведенные в духе современности, опыты по большей части скороспелые и неудачные, заставляют нас быть очень осторожными, особенно в деле церковном" [6].
Пьянящий дух революционного освобождения от старого режима, в том числе и от строгого церковного Устава, несомненно чувствуется и в предсоборной дискуссии, и в ряде выступлений и обсуждений на заседаниях Поместного Собора 1917–1918 годов.
Не умаляя значения Поместного Собора для нашей Церкви, заметим лишь, что будущее "тихоновское" крыло на Соборе было представлено наряду с будущим обновленческим, причем последнему трудно отказать в напоре и активности. Двадцатые годы стали временем неслыханного литургического "творчества и чудотворства" в среде обновленцев. Преемственность их устремлений чувствуется и у нынешних реформаторов.
Процесс реформации Русской Церкви и обновленчество как его крайнее выражение не сводился к какому-либо одному аспекту. Замысел реформирования Церкви затрагивал целый ряд вопросов, связанных с верой и благочестием: реформе должны были подвергнуться догматы и каноны Православия, в частности предусматривался пересмотр Священного Предания. При этом вопрос о реформе богослужебного языка оказался одним из ключевых в планах реформации нашей Церкви.
Следует отметить, что некоторая часть высказывавшихся на эту тему представителей духовенства и мирян России в период подготовки и проведения Поместного Собора 1917 года была согласна на упрощение или русификацию богослужебного языка и прочие реформы. При этом радикалов, оформившихся вскоре в обновленческий раскол (Грановский, Введенский), было явное меньшинство. В известном смысле можно говорить о них не как об одном из мнений Церкви, но как о противостоянии Церкви, или, точнее, как о натиске на Церковь "одолевающих вратах адовых".
Строгих ревнителей церковного Предания были единицы. К. П. Победоносцев писал в 1906 году в журнале "Странник": "Слышим, что из среды духовенства идут предложения перевести богослужение на русский язык. Но это, в сущности, была бы не реформа, а крайне легкомысленная, бесцельная и опасная для единства Церкви революция, разрушающая весь характер и все значение для народа нашего богослужения" [7]. Так ветер революционных перемен, веявший во всем российском обществе, через попытку проведения языковой и богослужебной реформы проявлялся в церковной ограде.
Из всех архиереев наиболее видным реформатором начала ХХ столетия следует по справедливости признать владыку Сергия (Страгородского), будущего Патриарха и видного православного богослова. Мы рассмотрим историю неудавшейся русской церковной реформации ХХ века и роль в ней Патриарха Сергия.

1. Неудавшаяся "тихая" реформация 1907–1917 гг.

Архиепископ Сергий с 1907 года возглавлял деятельность специальной синодальной Комиссии по исправлению богослужебных книг. Он был также вдохновенным инициатором ее работы, был реформатором-практиком. Действовала Комиссия с опаской, втайне от народа, не предавая гласности своих трудов, так что даже утаивалось от покупателей, что новые напечатанные богослужебные книги — Цветная и Постная Триоди, Октоих и другие — подверглись сильной редакции. "Патриархом Сергием лично были исправлены каноны на Рождество Христово, Крещение Господне и праздник трех Вселенских Святителей, читавшиеся в Выборге в Крестовой церкви архиерейского дома и кафедральном соборе"[8].
Известен Указ Святейшего Синода 1911 года № 7398: "Председатель Комиссии по исправлению славянского текста богослужебных книг Преосвященный Финляндский (архиепископ Сергий (Страгородский). – К. Б.), представляя исправленный славянский текст Пентикостариона, объясняет о том, что в означенной богослужебной книге Комиссией в полном ее составе рассмотрен и исправлен славянский текст только первых двух седмиц — Пасхальной и Фоминой, остальные же исправления сделаны им, Преосвященным председателем, единолично, причем при исправлении им строго выдерживались принятые Комиссией и в свое время одобренные Св. Синодом начала" [9].
Вообще, реформаторская деятельность по изменению Устава и исправлению церковных книг была весьма плодотворной. Н. Нахимов, составитель Толкового молитвослова, отмечал, что исправление богослужебных книг "усердно и прекрасно исполняется учрежденною при Святейшем Синоде под председательством Высокопреосвященного Сергия, архиепископа Финляндского и Выборского, Комиссиею, которая, сверяя с греческим подлинником и древними рукописями наш церковно-славянский текст, исправляет в нем неправильности перевода, упрощает его конструкцию, делает более естественную расстановку слов, заменяет некоторые слова и выражения равнозначными, но более простыми и вразумительными" [10]. Любопытно, что это мнение не какого-нибудь обновленца, но человека, высказывавшегося так: "Да не подумает кто-либо, что мы желали бы молиться на русском языке. Боже сохрани! Херувимская, Свете Тихий, Волною морскою, даже Отче наш и проч. и проч. на русском языке — это нечто такое, что при первых же звуках заставило бы нас бежать из храма; даже замена привычного нашему уху "живота" словом "жизнь" производит на нас самое неприятное впечатление. Мы настаиваем на том, что русский православный человек должен читать молитвы дома и слушать богослужение в храме непременно на родном нам высоком, прекрасном церковно-славянском языке" [11].
Никаких помех для своей деятельности Комиссия, возглавляемая архиепископом Сергием, не имела. Справное дело финансировалось за счет бюджета Св. Синода. После согласования и утверждения кабинетной работы тексты направлялись прямо в синодальную типографию.
К исправлению книг были привлечены ведущие специалисты русской богословской школы и первоклассные лингвисты. В состав Комиссии с 1907 года входили прот. Димитрий Мегорский, профессора Санкт-Петербургской Духовной академии Ловягин Е.И., Глубоковский Н.Н., справщик Санкт-Петербургской Синодальной типографии Гуриловский Н.Ф. С 1909 года — начальник архива и библиотеки Св. Синода Здравомыслов К.Я., библиотекарь рукописного отделения Императорской публичной библиотеки Лопарев Х. М., профессор Санкт-Петербургской Духовной академии Карабинов И.А. В работе Комиссии принимали участие известные ученые — академики Соболевский А.И., Латышев В.В., духовный цензор епископ Мефодий (Великанов), профессора Санкт-Петербургской Духовной академии Евсеев И.Е., Абрамович Д.И., Бенешевич В.Н., зав. богословским отделением Императорской публичной библиотеки Пападопуло-Керамевс А.И., известный литургист профессор Киевской Духовной академии Дмитриевский А.А. и другие авторитетные богословы, слависты и византологи. Таким образом, к осуществлению пересмотра богослужебных книг был привлечен самый цвет отечественной профессуры. Справедливость требует признать, "какую огромную работу, требующую в совершенстве знания греческого и славянского языков и глубокого понимания богослужебного текста, исполнила эта комиссия под председательством и руководством Преосвященного Сергия" [12].
Тем не менее, несмотря на все по видимости успешные действия возглавляемой архиепископом Сергием синодальной Комиссии по исправлению богослужебных книг, новая печатная продукция была отвергнута церковным народом. Новые исправленные книги на церковно-славянском языке не были приняты верующими ни до революции 1917 года, ни тем более после. Новоисправленные тексты не воспринимались сложившейся церковнопевческой традицией, потому что это был уже новославянский (то есть слегка русифицированный) язык, отличающийся от традиционного церковно-славянского. Приведем свидетельство Б.И. Сове: "Изданные по благословению Св. Синода исправленные издания богослужебных книг, особенно Триоди Постной и Пентикостариона, распространялись довольно медленно, встречая во многих местах (например, в Валаамском монастыре) оппозицию. Исправленный текст ирмосов почти нигде не привился, так как певчие пользовались старыми нотными книгами. Эти новые издания не получили оценки и в духовной литературе со стороны заинтересованных лиц, будучи почти замолчаны" [13].
Так на глазах будущего Патриарха реформаторские усердные труды "на благо церковного народа" благодаря именно этому народу, хранителю церковного Предания, были сведены на нет.
Стоит заметить, что еще прежде начала работы Комиссии архиепископ Сергий выступал как убежденный реформатор на Предсоборном Присутствии в 1906 году. На майском заседании владыка Сергий сделал доклад, предлагающий и обосновывающий введение в Русской Церкви нового модернизированного Устава — так называемого Типикона Великой Константинопольской Церкви, изданного в Афинах в 1864 году. Предназначение данного реформированного Типикона, по мысли его приверженцев, заключалось в сокращении и упрощении богослужения. В частности, новый Устав отменял ставшие традиционными в нашей Церкви всенощные бдения. Этот Устав предлагался архиепископом Сергием "в противоположность действующему, хотя и нигде не исполняемому у нас Уставу монастырскому, слишком подробному для приходских церквей" [14].
Однако Предсоборное Присутствие отклонило предложение владыки Сергия о реформировании Типикона.
Совместное заседание VI и VII Отделов отклонило также "предложение", представленное Финляндским архиепископом Сергием Предсоборному Присутствию, "о чтении за литургией вслух Евхаристической молитвы" [15].
Так вся огромная по масштабу реформаторская деятельность архиепископа Сергия (Страгородского) до 1917 года при кажущейся ее убедительности не принесла для нашей Церкви практически никаких плодов.

2. Неудавшаяся реформация на Поместном Соборе 1917–1918 гг.

После февральской революции, 14 апреля 1917 года, прежний состав Святейшего Синода был распущен. Единственным архиереем, оставшимся от старого состава Синода, был архиепископ Сергий (Страгородский), который и вошел в Синод нового состава. Главным делом Синода стала подготовка к созыву Поместного Собора Русской Православной Церкви.
К Поместному Собору 1917–1918 годов было подготовлено все для того, чтобы произвести настоящую и всеохватную богослужебную реформу в Русской Церкви. Однако, по действию Промысла Божьего, реформация Православия не состоялась. Опишем те события, воспользовавшись публикацией А.Г. Кравецкого "Проблема богослужебного языка на Соборе 1917–1918 годов и в последующие десятилетия" [16] (далее в цитатах из этой публикации указаны страницы в тексте).
"В 1917 году Предсоборным советом был поставлен вопрос о богослужебном языке. На заседании Совета 10 июля 1917 года профессор Киевской Духовной Академии П. П. Кудрявцев сделал доклад о возможности допущения русского и других языков в богослужении. П. П. Кудрявцев допускал богослужение на национальных языках, однако понимал, с какими трудностями предстоит столкнуться переводчикам литургических текстов, и считал, что эти работы будут продолжаться многие десятилетия. По докладу П. П. Кудрявцева выступили 12 человек" (с. 68). Опустим перечень присутствующих, отметив лишь архиепископа Сергия (Страгородского). "Решительным противником работ в этом направлении оказался только епископ Пермский Андроник (Никольский)*.
VI отделом были приняты следующие тезисы:
1. Введение в богослужение русского или украинского языка допустимо.
2. Немедленная и повсеместная замена в богослужении церковно-славянского языка русским или украинским языком и неосуществима, и нежелательна.
3. Частичное применение русского и особенно украинского языка в богослужении (чтение Слова Божия, отдельные молитвы и песнопения, тем более замена и пояснение отдельных речений русскими или украинскими речениями, введение новых молитвословий на русском языке в случае их одобрения Церковию) допустимо и в известных условиях желательно.
4. Заявление какого-либо прихода о желании слушать богослужение на русском или украинском языке в меру возможности подлежит удовлетворению.
5. Творчество в богослужении допустимо и возможно.
6. Дальнейшие работы Особой комиссии по переводу, исправлению и упрощению славянского языка в церковных книгах желательны.
7. Работы Комиссии высокопреосвященного Сергия, архиепископа Финляндского и Выборгского, по сему предмету желательны" (с. 68–69).
Прервем повествование, чтобы оценить содержание приведенного документа. Все семь тезисов в совокупности могут быть названы не иначе как программой обновленческой литургической реформации Русской Церкви. Если бы эти положения были соборно утверждены и приняты верующим народом, возвышенное православное богослужение нашей Церкви выродилось бы в бесчинные сборища. Вопили же, по свидетельству митрополита Евлогия (Георгиевского), украинские самостийники в Акафисте Божией Матери на своей мове: "Регочи, Дивка Непросватанная!" Пророчески оказался прав не услышанный на этом заседании VI отдела будущий новомученик епископ Андроник (Никольский), заявивший: "Без тяжкого соблазна для православных христиан никак нельзя этого произвести. Такой перевод может привести даже к новому и сильнейшему старого расколу".
Отметим особо, что тезисы 6 и 7 оценивают как положительную и "желательную" работу Комиссии архиепископа Сергия и даже называют главного реформатора по имени.
Итак, Предсоборный совет фактически подготовил и провозгласил богослужебную реформу и вынес ее на рассмотрение Поместного Собора. Однако Промысл Божий вел Церковь на Соборе иным путем.
"На Священном Соборе 1917–1918 годов был образован отдел "О богослужении, проповедничестве и церковном искусстве" под председательством архиепископа Евлогия (Георгиевского). Один из подотделов этого отдела обсуждал проблемы, связанные с богослужебным текстом и языком..." (с. 69). "Подготовить доклад, систематизирующий все сделанное подотделом, было поручено А. И. Новосельскому. Этот доклад был прочитан 23 июля (5 августа) 1918 года. В докладе содержится достаточно подробное изложение обсуждения проблемы литургического языка епархиальными архиереями в 1905 году, Предсоборным советом в 1917 году и подкомиссией. В результате был принят следующий документ:
Священному Собору Православной Российской Церкви
О церковно-богослужебном языке
Доклад отдела "О богослужении, проповедничестве и храме"

1. Славянский язык в богослужении есть великое священное достояние нашей родной церковной старины, и потому он должен сохраняться и поддерживаться как основной язык нашего богослужения.
2. В целях приближения нашего церковного богослужения к пониманию простого народа признаются права общерусского и малороссийского языков для богослужебного употребления.
3. Немедленная и повсеместная замена церковно-славянского языка в богослужении общерусским или малороссийским нежелательна и неосуществима.
4. Частичное применение общерусского или малороссийского языка в богослужении (чтение Слова Божия, отдельные песнопения, молитвы, замена отдельных слов и речений и т. п.) для достижения более вразумительного понимания богослужения при одобрении сего церковной властью желательно и в настоящее время.
5. Заявление какого-либо прихода о желании слушать богослужение на общерусском или малороссийском языке в меру возможности подлежит удовлетворению по одобрении перевода церковной властью.
6. Святое Евангелие в таких случаях читается на двух языках: славянском и русском или малороссийском.
7. Необходимо немедленно образовать при Высшем Церковном Управлении особую комиссию как для упрощения и исправления церковно-славянского текста богослужебных книг, так и для перевода богослужений на общерусский или малороссийский и на иные употребляемые в Русской Церкви языки, причем комиссия должна принимать на рассмотрение как уже существующие опыты подобных переводов, так и вновь появляющиеся.
8. Высшее Церковное Управление неотлагательно должно заботиться изданием богослужебных книг на параллельных славянском, общерусском или малороссийском, употребляемых в Православной Русской Церкви, языках, а также изданием таковых же отдельных книжек с избранными церковно-славянскими богослужебными молитвословиями и песнопениями.
9. Необходимо принять меры к широкому ознакомлению с церковно-славянским языком богослужения как через изучение его в школах, так и путем разучивания церковных песнопений прихожанами для общецерковного пения.
10. Употребление церковно-народных стихов, гимнов на русском и иных языках на внебогослужебных собеседованиях по одобренным церковною властию сборникам признается полезным и желательным" (с. 70–71).
* * *

Снова прервем изложение г-на Кравецкого, чтобы оценить приведенный документ. Он вполне может быть назван как полуобновленческий. Действительно, бесспорными с точки зрения церковной традиции из десяти пунктов представляются пять: 1, 3, 8, 9, 10. Приемлемость остальных весьма сомнительна. К тому же, как показала история, осуществление обновленцами на практике пунктов 2 и 4 впоследствии буквально отшатнуло от них верующих.
Можно отметить, что документ в ходе работы Собора несколько исправился, но отнюдь не потерял своего реформаторского содержания. Отметим также, что работа Комиссии, возглавлявшейся архиепископом Сергием, в докладе соборного отдела уже специальным пунктом не выделяется и имя председателя этой комиссии больше не называется.
Что же было дальше?
Продолжим цитировать А.Г. Кравецкого. "Доклад подотдела был заслушан Соборным советом 29 августа (11 сентября) 1918 года и передан на рассмотрение Совещания епископов. Проходившее 9 (22) сентября в келиях Петровского монастыря Совещание епископов, на котором председательствовал Святейший Патриарх Тихон, рассмотрело доклад. Стенограммы обсуждения в архиве нет" (с. 71).
Итак, документ попадает наконец в решающий соборный орган — Совещание епископов. Неужели доклад будет утвержден? Ответ находим в резолюции Совещания:
"Совещание епископов, заслушав в заседании 9 (22) сентября сего года означенный доклад, постановило: доклад этот передать Высшему Церковному Управлению.
Согласно сему постановлению Совета епископов и во исполнение по сему предмету Предсоборного совета, представляю означенный доклад о церковно-богослужебном языке на разрешение Высшего Церковного Управления" (с. 71).
Другими словами, Совещание епископов доклад заслушало, но не утвердило и не одобрило, а постановило передать данный доклад на "разрешение" Высшего Церковного Управления. Таким образом, Поместный Собор 1917–1918 годов в своем заседании под председательством Святейшего Патриарха Тихона никаких решений, утверждающих возможность или целесообразность литургических изменений в языке богослужения, не принял и никак не освятил реформаторскую обновленческую деятельность в Русской Церкви**.
В частности, не были соборно увековечены труды Комиссии по исправлению богослужебных книг, возглавляемой архиепископом Сергием.
Впоследствии обновленцы 20-х годов при проведении в жизнь своих литургических реформ и при провозглашении своих церковно-политических программ не любили ссылаться на решения Поместного Собора 1917–1918 гг. и упоминали его обычно, лишь критикуя его недостаточную "революционность".
3. Неудавшаяся реформация обновленцев после Революции 1917 года

После окончания работы Поместного Собора 1917–1918 годов церковная реформаторская деятельность, не получившая организационного начала на Соборе, продолжалась подспудно и бесконтрольно. Более жизненной становится не методическая работа авторитетной ученой комиссии, но радикальное обновленческое настроение, естественно вписывающееся в дух царящих в обществе революционных социальных преобразований. Тихое кабинетное исправление церковно-славянских текстов, которым занимались профессора Духовных академий под руководством архиепископа Сергия, сменяется бурной и хлесткой демонстрацией "свободы" литургического творчества. Настало время действия обновленцев, вольных перекладывателей и русификаторов богослужения. Как писал в программе СОДАЦ*** один из лидеров и идеологов обновленцев А. Введенский, "мы стоим за очищение и упрощение богослужения и приближение его к народному пониманию. Пересмотр богослужебных книг и месяцесловов, введение древнеапостольской простоты в богослужение... родной язык взамен обязательного языка славянского" [17]. В программе церковных реформ группы духовенства и мирян "Живая церковь" первым параграфом выдвигалось следующее требование: "Пересмотр церковной литургии и устранение тех наслоений, которые внесены в православное богослужение пережитым периодом союза церкви и государства и обеспечение свободы пастырского творчества в области богослужения". В четвертом параграфе этой программы декларировалось "приближение богослужения к народному пониманию, упрощение богослужебного чина, реформа богослужебного устава применительно к требованиям местных и современных условий" [18].
В 1922 году обновленческое настроение оформилось в настоящий церковный раскол. При этом обновленческое движение никогда не было единым и монолитным. Разные группировки выставляли свои требования, в том числе богослужебные, писали свои программы и декларации. Между собою обновленческие группировки нередко находились в прямой конфронтации.
Общей у всех обновленцев была ненависть к Святейшему Патриарху, в котором они видели для себя помеху свободе литургического творчества и общественного самовыражения. Глава обновленческого "Союза церковного возрождения" епископ Антонин (Грановский) выражал свою ненависть словами: "Тихоновцы — обскуранты, реакционеры, черносотенцы, упрямцы, христоненавистники. Тихоновцы — раки, черные насквозь, глаза которых смотрят уповательно назад..." [19] В том же духе выражался А. Введенский: "Тихоновская церковь не желает реформы: косная по психологии, реакционная политически, она реакционна и в религиозной области" [20].
Сам Святитель Тихон, видя такие оголтелые нападки, написал в предсмертном завещании в последний день своей жизни: "Деятельность православных общин должна быть направлена не в сторону политиканства, совершенно чуждого Церкви Божией, а на укрепление веры православной, ибо враги святого Православия — сектанты, католики, протестанты, обновленцы, безбожники и им подобные — стремятся использовать всякий момент в жизни Православной церкви во вред ей" [21]. Поэтому вопрос борьбы за власть в Церкви встал в обновленческой среде на первое место, причем именно как вопрос борьбы с Патриаршей Церковью.
А вот что Святейший Патриарх Тихон писал о недопустимости нововведений в церковно-богослужебной практике в своем Послании от 4/17 ноября 1921 года, то есть еще до возникновения обновленческого раскола:

Обращение к архипастырям и пастырям Православной Российской церкви

Ведомо нам по городу Москве и из других мест епархиальные преосвященные сообщают, что в некоторых храмах допускается искажение богослужебных чинопоследований отступлениями от церковного устава и разными нововведениями, не предусмотренными этим уставом. Допускаются самовольные сокращения в чинопоследованиях и даже в чине Божественной литургии. В службах праздникам выпускается почти все, что составляет назидательные особенности праздничного богослужения, с обращением, вместо того, внимания на концертное исполнение обычных песнопений, не положенных по уставу, открываются царские врата во время, когда не следует, молитвы, которые положены читать тайно, читаются вслух, произносятся возгласы, не указанные в Служебнике; шестопсалмие и другие богослужебные части из слова Божия читаются не на церковнославянском языке, а по-русски; в молитве отдельные слова заменяются русскими и произносятся вперемежку с первыми; вводятся новые во время богослужения действия, не находящиеся в числе узаконенных уставом священнодействий, допускаются неблагоговейные или лицемерные жесты, не соответствующие требуемой существом церковной службы глубине чувства смиренной, трепещущей Божия присутствия, души священнослужителя.
Все это делается под предлогом приспособить богослужебный строй к новым требованиям времени, внести в богослужение требуемое временем оживление и таким путем более привлекать верующих в храм.
На такие нарушения церковного устава и своеволие отдельных лиц в отправлении богослужения нет и не может быть нашего благословения.
...Совершая богослужение по чину, который ведет начало от лет древних и соблюдается по всей Православной Церкви, мы имеем единение с Церковью всех времен и живем жизнью всей Церкви... При таком отношении... пребудет неизменным великое и спасительное единение основ и преданий церковных... Божественная красота нашего истинно-назидательного в своем содержании и благодатно-действенного церковного богослужения, как оно создано веками апостольской верности, молитвенного горения, подвижнического труда и святоотеческой мудрости и запечатлено Церковью в чинопоследованиях, правилах и уставе, должна сохраниться в Святой Православной Русской Церкви неприкосновенно, как величайшее и священнейшее ее достояние..." [22].
 На это послание Святителя Тихона Введенский отреагировал следующими словами:
"Под влиянием Петра Полянского Тихон подписывает декрет, запрещающий какие бы то ни было новшества в Церкви под угрозой самых крайних мер церковного взыскания. Декрет рассылается по всей России и особый отклик находит в Петрограде. Здесь почти поголовно всем духовенством этот декрет приветствуется как кладущий наконец предел неугодному реакционерам явлению... Прот. Боярский хочет уйти от активной работы, другие решаются не подчиняться ни за что, утверждая, что этот декрет затрагивает их религиозную совесть. А в общем, все это единицы. Мрачные о.о. протоиереи и черносотенцы-епископы торжествуют. Тягостно даже вспоминать этот период" [23].
Созвучно Введенскому выражался и Антонин (Грановский): "Мы, к примеру, молимся на родном живом языке... Но Тихон, по своей поповской профессиональной узости и корыстному крепостничеству, это запрещает и пресекает... и нам нет никаких резонов потакать его преступному ожесточению против нашего русского языка...".
На созванном обновленцами так называемом "II Всероссийском Поместном Соборе Православной Церкви" 1923 года "архиепископ" Введенский, выражая мнение группы СОДАЦ, ратовал за "необходимость богослужебного творчества, приближение к жизни литургийного языка, раскрепощение человеческого в общении с Божеством" [24].
Однако более важной задачей, чем широкое проведение литургических реформ, оказалась для обновленцев задача выжить в борьбе и противостоянии с Патриаршей Церковью.
У тех лидеров обновленчества, кто вел более активную борьбу за власть, как Введенский и Красницкий, оставалось меньше времени и сил на собственно литургические реформы богослужения. Мешал Патриарх. Мешали внутрипартийные и межпартийные обновленческие склоки. Мешал, наконец, православный русский народ, весьма неприязненно относившийся к надругательству над традиционным богослужением. Обновленцы явно ошиблись, полагая, что православному народу нужны их эксперименты над литургическими текстами.
Чтобы не потерять прихожан, с середины 20-х годов в обновленческом движении наблюдается тенденция к постепенному возвращению к практике церковно-славянского языка. В этом можно видеть не сдачу позиций, но тактическое отступление.
Те же, кто стоял чуть дальше от политической деятельности, привнесли больше новшеств в богослужение. Епископ Антонин (Грановский) за свои новшества был даже в конце ноября 1921 года запрещен в священнослужении Святейшим Патриархом Тихоном "в связи с его самочинными нововведениями в богослужения", вызывавшими у верующих огромный соблазн, а уже позже, в октябре 1923 года, Антонин был отлучен от Церкви за учинение раскола. Так что раскол был следствием первоначальной реформаторской практики Антонина. В 1923 году он создал "Союз церковного возрождения", где заявлял: "Реформационная тенденция — это основа, нерв и душа СЦВ". В том же году Грановским был издан пятитысячным тиражом составленный им чудовищный текст "Божественной литургии" на русском языке. Эта реформированная литургия служилась Антонином в вечернее время в Москве в Заиконоспасском монастыре, принадлежавшем "Союзу церковного возрождения". Приведем одно из характерных рассуждений обновленческого раскольника. "Тихону ненавистны наши богослужебные порядки, он душит в нас ту свежесть обряда, которой мы дышим и живем. Он наш душегуб, как представитель, покровитель закостенелого, отупевшего, омеханизировавшегося, выдохшегося поповства. И мы отходим от его злобы, отрясая прах его от своих ног. Во имя мира и для единения в духе любви мы не должны, в угоду тупости Тихона, отказаться от русского языка богослужения, а он должен благословить одинаково и славянский, и русский. Тихон неправ, сто раз неправ, преследуя наш обряд и называя нас сумасшедшими, и мы во имя священного воодушевления своего, во имя жизненной и нравственной правоты своей не можем уступить ему и сдаться. Это значило бы потворствовать человеческой близорукости, узости, обскурантизму, корыстничеству и отдавать правду и свежесть Христову на попрание отупевшему поповству" [25].
 На "соборе" "Союза церковного возрождения" 1924 года была принята следующая резолюция:
"1. Переход на русский язык богослужения признать чрезвычайно ценным и важным приобретением культовой реформы и неуклонно проводить его, как могучее орудие раскрепощения верующей мысли от магизма слов и отогнание суеверного раболепства перед формулой. Живой, родной и всем общий язык — один дает разумность, смысл, свежесть религиозному чувству, понижая цену и делая совсем ненужным в молитве посредника, переводчика, спеца, чародея.
2. Русскую литургию, совершаемую в московских храмах Союза, рекомендовать к совершению и в других храмах Союза, вытесняя ею практику славянской, так называемой Златоустовой литургии...
3. Благословить литургические дарования людей искреннего религиозного чувства и поэтической одаренности, не заграждая и не пресекая религиозно-молитвенного творчества. Вводить же в общее употребление по испытании на практике с епископского благословения...
4. Благословить составление нового требника, по намеченному уже Союзом пути, углублением и одухотворением содержания и чинопоследования таинств..." [26].
В обновленчестве 20-х годов можно четко проследить две тенденции: одержимость духом реформирования и политиканство. При этом антипатриаршии группировки готовы были пойти на все, даже на частичное отступление от своего модернистского направления в богослужении, лишь бы добиться признания перед властями и популярности в народе. Из этого некоторые предвзятые исследователи, в частности современные обновленцы, делают ложный вывод, будто обновленческое движение не включало своим программным пунктом литургические реформы богослужения. Из приведенных высказываний и программ обновленцев явствует, что это не так.
Люди, примкнувшие к обновленческому расколу, могли случайно прельститься либо одним, либо другим мотивом. Так, склонные к реформации богослужения могли оказаться попутчиками обновленцев-реформаторов, даже если помышляли не о переводе литургических текстов на русский язык, а только желали слегка исправить церковно-славянский язык. Не сумевшие по достоинству оценить преимущество недавно восстановленной в России патриаршей формы церковного управления могли прельститься обновленческими призывами к "соборности" и демократизму, направленными, по существу, против законно выбранного Поместным Собором Святителя Тихона. Признаком духовного здоровья, гарантирующим от попадания в обновленческий раскол, могла стать только верность церковному Преданию, выражающаяся в бережном отношении к литургическому наследию Церкви, и послушание канонической православной церковной иерархии. В целом же православный народ сердцем распознал всю опасность обновленчества, тем более что раскольники-реформаторы и не скрывали своих целей "обновить" и "исправить" православную веру.
Некоторые историки пытаются видеть в обновленчестве 20-х годов лишь обновленческий раскол, то есть антиканонический разрыв с патриаршей Церковью: все обновленчество, мол, и заключалось в неподчинении Патриарху Тихону. Однако в те же 20-е годы были и так называемые "правые" расколы: иосифлянский, григорианский и другие, получившие свое наименование по имени их устроителей — митрополита Иосифа (Петровых), архиепископа Екатеринбургского Григория (Яцковского). Если бы обновленческий раскол ограничивался исключительно неканоническим разрывом с патриаршей Церковью, то, очевидно, и он именовался бы по имени какого-либо раскольника. Например: антониновский раскол (по имени Антонина Грановского). Но в сознание церковного народа и в историю Церкви этот раскол вошел под именем "обновленческого", что характеризует в качестве отличительной его черты и главного мотива разногласия с Церковью именно реформаторскую, обновленческую направленность.
В настоящее время в церковно-реформаторских кругах (см., например, публикации в кочетковском журнале "Православная община") существует несостоятельное мнение о якобы непричастности обновленчества послереволюционной эпохи к внедрению русского языка в православное богослужение. Однако исторические факты и публикации самих обновленцев говорят об обратном. Выше мы привели высказывания ведущих идеологов и вождей обновленческого движения – свящ. А. Введенского и епископа Антонина (Грановского), не оставляющих никакого сомнения в их приверженности внедрению в богослужение русского языка. В этой связи утверждения современных обновленцев (например, кочетковского катехизатора Виктора Котта), что "нет ни одного известного случая благословения обновленческим руководством служения на русском языке, как и вообще каких-либо литургических реформ" ("Православная община", 2000, № 56, с. 55–56), являются преднамеренной ложью, имеющей целью затушевать духовную преемственность реформаторов начала и конца ХХ века.
Приведем еще несколько цитат и высказываний обновленцев. Вот что писал журнал живоцерковников "Церковное знамя": "Мы желали бы произвести те или другие изменения в области церковных богослужений и требнике с допущением новых обрядов и молитвословий в духе Церкви православной. Главным образом желательны изменения богослужебного языка, весьма во многом непонятного для массы. Эти изменения должны неукоснительно вестись в сторону приближения славянского текста к русскому. Обновление должно идти с постепенностью, без колебания красоты православного богослужения и его обрядов" (1922, № 1, 15 сент.).
Богослужение на русском языке практиковал в петроградской Захариевской церкви и ближайший сподвижник А. Введенского церковный бунтарь о. Евгений Белков, основавший так называемый "Союз религиозно-трудовых общин". "В области чисто культовой Союз не производит никаких реформ, за исключением введения русского языка", – говорилось в декларации этого антицерковного Союза. В 1922 году другой обновленческий деятель, о. И. Егоров, также самочинно реформировал традиционное богослужение: перешел на русский язык и перенес престол из алтаря на середину храма.
Антонин (Грановский) расказывал, как он предлагал в 1924 году верующим похлопотать у власти об открытии одного храма, но с условием: принять русский язык и открыть алтарь. Верующие обратились за советом к Патриарху Тихону. Святейший Тихон ответил: пусть лучше церковь провалится, а на этих условиях не берите.
Антонин говорил: "Посмотрите на сектантов всех толков. Никто не устраивает в своих молельнях скворечников. Все католичество, вся реформация держит алтари отгороженными, но открытыми. Вот эти два наших приобретения: русский язык и открытый алтарь – представляют два наших разительных отличия от старого церковного уклада. Они так претят Тихону, то есть поповству, что он рад, чтобы такие церкви провалились".
А вот как описывалось в одной из провинциальных газет богослужение, совершавшееся епископом Антонином (Грановским) в Заиконоспасском монастыре в Москве в 1922 году:
"Антонин в полном архиерейском облачении возвышается посреди храма в окружении прочего духовенства. Он возглашает; отвечает и поет весь народ; никаких певчих, никакого особого псаломщика или чтеца... У всех ревнителей служебного благочестия и церковного Устава волосы дыбом становятся, когда они побывают в Заиконоспасском монастыре у Антонина. Не слышать "паки и паки", "иже", и "рече". Все от начала до конца по-русски, вместо "живот" говорят "житие". Но и этого мало. Ектении совершенно не узнаешь. Антонин все прошения модернизировал. Алтарь открыт все время... В будущем он обещает уничтожить алтарь и водрузить престол посреди храма" [27].
Сам Антонин заявлял в 1924 году: "Богомольцы входят в Заиконоспасский храм, видят здесь обстановку, для них необычную. Мы совершаем службу на русском языке при открытом алтаре. Мы произвели изменения в чинопоследованиях таинств – крещения, бракосочетания и исповеди, изменили способ преподания причастия" [28]. (Антонин распространял кощунственную идею о "негигиеничности православного способа причащения мирян" с помощью лжицы.)
Однако православный народ в большинстве своем отшатнулся от церковных реформаторов и их антиканонической "церкви".
* * *
Не нам судить патриарха Сергия за его искреннюю приверженность к реформаторской деятельности в Русской Православной Церкви в первой четверти ХХ века. Нам не пристало судить великих церковных деятелей, но не пристало и перенимать у них (в том числе и у святых) их человеческих слабостей, обусловленных земными обстоятельствами. Апостол Павел, не случайно, но промыслительно попавший в число гонителей Церкви, в этом покаялся и научил тем покаянию всех нас. Митрополит Сергий (Страгородский) тоже не случайно в 1922 году оказался в обновленческом расколе, в оппозиции к патриаршей "тихоновской" Церкви.
Его многолетняя реформаторская деятельность оказалась на время созвучна крайне радикальным реформам лидеров живоцерковничества. Попадание его в лагерь обновленцев не должно никого ни смущать, ни удивлять. Владыка Сергий был далек от обновленческих стремлений перевести богослужение на русский или украинский язык. Но он видел незавершенной свою реформу церковно-славянского богослужения и в обновленческом движении мог ожидать поддержку в осуществлении того дела, которому посвятил много лет плодотворной работы, но которое не было принято православным народом. При этом неприглядные стороны обновленчества, его антицерковная сущность, могли до поры не слишком бросаться в глаза высокопреосвященному владыке. Думается, именно увлеченность мыслями о реформации богослужения и языка Русской Церкви заставила митрополита Сергия (Страгородского) вкупе с двумя собратьями-архиереями составить подписанный 16–20 июля 1922 г. нижеследующий документ:
 "Мы, Сергий, Митрополит Владимирский и Шуйский, Евдоким, Архиепископ Нижегородский и Арзамасский и Серафим, Архиепископ Костромской и Галичский, рассмотрев платформу Высшего Церковного Управления (новообразованного обновленческого органа управления Церковью, альтернативного Патриарху. — К. Б.) и каноническую законность Управления, заявляем, что целиком разделяем мероприятия Высшего Церковного Управления, считаем его единственной, канонической, законной верховной церковной властью и все распоряжения, исходящие от него, считаем вполне законными и обязательными. Мы призываем последовать нашему примеру всех истинных пастырей и верующих сынов Церкви как вверенных нам, так и других епархий" ("Живая Церковь", 1922, № 4–5).

Дух реформации привел митрополита Сергия в стан врагов Православной Церкви. Выход из этого положения был один — покаяние.
Покаяние у митрополита Сергия принимал сам Святейший Патриарх Тихон, который потребовал от него публичного акта отречения от своего заблуждения. Приведем описание этой сцены, сделанное митрополитом Мануилом (Лемешевским).
 "На первый взгляд для знатоков истории обновленческого раскола стало бы непонятным, почему Патриарх Тихон, олицетворение любви безграничной и милости бесконечной, применил такие строгие меры к этому старцу, когда других, отпадавших в обновленчество, принимал в своей келии и келейно прощал содеянный грех. Конечно, он поступил правильно. Ведь недаром говорится, что "большому кораблю — большое плавание". А он был кормчим большого корабля, он был "ума палата", он был иерарх выдающийся, а не посредственный...
Поэтому Святейший Тихон и обставил чин покаяния и приема митрополита Сергия в соответствующей величественной обстановке, давившей на его неложное смирение и сокрушение сердечное.
И вот, этот отец всех чаяний русской современной богословской мысли... стоит на амвоне, лишенный моментом покаяния и архиерейской мантии, и клобука, и панагии, и креста... Кланяется низко Святейшему Тихону, восседавшему на кафедре, в сознании своего полного уничижения и признанной им вины просит он дрожащим от волнения, на этот раз негромким голосом свое покаяние. Он припадает до пола и в сопровождении патриарших иподиаконов и архидиаконов тихо сходит с солеи и приближается к вершителю его судьбы, к кроткому и всепрощающему Святейшему Тихону. Снова земной поклон. Постепенно вручаются ему из рук Святейшего панагия с крестом, белый клобук, мантия и посох. Патриарх Тихон в немногих словах, тепло, со слезами приветствует своего собрата во Христе взаимным лобзанием, и, прерванное чином покаяния, чтение часов возобновляется.
Все тяжелые переживания стыда и муки раскаяния остаются отныне позади. Митрополит Сергий соучаствует в сослужении с Патриархом Тихоном за Божественной всепримиряющей литургией" [29].
Какой же "плод достоин покаяния" сотворил митрополит Сергий? Таких плодов было по крайней мере два.
Во-первых, митрополит Сергий, став в скором времени, после кончины Святителя Тихона, Заместителем Патриаршего Местоблюстителя, явил себя как ревностный защитник Православной Церкви от нападений со стороны деятелей обновленческого раскола. Промысл Божий сохранил нашу Церковь от принятия обновленческой программы модернизма и в качестве Савла поставил Своим орудием того, кого в последний год жизни сделал сосудом избранным Своей благодати, удостоив патриаршего сана. Именно митрополит Сергий, бывший реформатор и обновленец, после кончины Святителя Тихона дал решительный отпор обновленчеству, оградив Русскую Церковь от этого пагубного еретического течения. Это случилось, несмотря на многократные попытки обновленческого руководства налаживать с "тихоновцами" дипломатические отношения. Как и Патриарх Тихон, высокопреосвященный Сергий принимал обновленцев в церковное общение через покаяние. Прот. Владислав Цыпин отмечает, что "оскверненные храмы окроплялись святою водою, что вызывало особое раздражение обновленцев" [30]. Твердым противостоянием "левому" расколу обновленческому, равно как возникшим расколам "правым", будущий Патриарх Сергий своим возглавлением дал Русской Церкви видимый образ ее единства и сохранения преемства от Святителя Тихона. Это имело важное значение, поскольку многие люди, впавшие в обновленческий раскол, смогли вернуться в церковное лоно. Как отмечается в книге "Патриарх Сергий и его духовное наследие", "за обновленцами, которые пытались модернизировать Православие, пошли только рационалистически настроенные пресвитеры, а верующий народ, как хранитель православной веры, остался с Патриархом Тихоном" и его преемником, митрополитом Сергием, "который осторожной рукой, мудро провел церковный корабль в спокойные воды" (с. 319).
Нравится это или нет нашим недругам, но историческая справедливость требует признать, что сегодня Русская Православная Церковь — это Церковь "никоновская", "синодальная", "тихоновская", "сергианская". Все остальные претенденты на "русское православие" суть раскольники.
Другой плод покаяния Патриарха Сергия, не замеченный и не оцененный многими историками, заключается в том, что он полностью отказался от своего былого намерения проводить богослужебную реформацию в Русской Церкви. Фактически возглавляя нашу Церковь как Заместитель Патриаршего Местоблюстителя в течение девятнадцати лет, облеченный высшей духовной властью, владыка Сергий не дал никакого хода внедрению в богослужебную практику тех реформ, которые долгое время лично подготавливал, возглавляя Комиссию по исправлению богослужебных книг. Очевидно, что он отказался от реформ не по немощи. Должно быть, на него подействовали два фактора: во-первых, неприятие новых "исправленных" книг православным народом, хранителем Священного Предания, и во-вторых — наглядный опыт обновленцев-живоцерковников, показавший, как реформаторская деятельность неизбежно приводит к расколу.
Иногда слышатся попытки объяснить оставление курса на реформацию в "тихоновской" Церкви тем, что было, дескать, трудное время и Церкви было "не до того". Но опыт обновленцев свидетельствует об обратном. В их среде было опубликовано множество переводов литургических текстов на русский язык. Быть может, именно по этой причине всякую реформаторскую деятельность — русификацию, украинизацию, модернизацию богослужения — митрополит Сергий оставил раскольникам-обновленцам. В Патриаршей Церкви богослужебных книг с реформаторской правкой не издавалось.
* * *
Мученики, претерпевшие за свою веру, равно как за свои политические убеждения, были во всех церковных течениях 20–30-х годов. Однако далеко не всех пострадавших от большевистской власти христиан справедливо считать исповедниками Православия, иже во святых. Откроем книгу иеромонаха Дамаскина (Орловского) "Мученики, исповедники, и подвижники благочестия Российской Православной Церкви ХХ столетия" (М., 1996. т. I). Читаем последовательно три имени. Священник Иоанн Ходоровский — "был обвинен в распространении антисоветских листовок... и принадлежности к церкви, возглавляемой митрополитом Иосифом (Петровых)". Священник Порфирий Устинов — "во время гонений на Церковь в начале двадцатых годов он был отвезен в тюрьму села Пильна. Там он заболел и вскоре скончался". Священник Василий Адаменко — "когда появилось обновленческое движение, о. Василий увидел в нем возможность к осуществлению реформ и примкнул к движению". Так из трех подряд стоящих в списке мучеников первый — "правый" раскольник, второй — "тихоновец", третий — убежденный "левый" обновленец (с. 202).
Имя последнего священника, о. Василия Адаменко, имеет особое значение в истории уврачевания митрополитом Сергием обновленческого раскола. Покаяние за участие в обновленческом расколе о. Адаменко приносил самому Заместителю Патриаршего Местоблюстителя. Данный факт порой превратно толкуется некоторыми предвзятыми исследователями. Существует мнение, будто митрополит Сергий поддерживал и разделял его радикальную реформаторскую деятельность. Это недоразумение важно разъяснить, поскольку на нем пытаются спекулировать современные обновленцы (см., например, публикации вышеупоминаемого В. Котта).
Митрополит Сергий на самом деле никак не мог участвовать в трудах о. Адаменко по переводу на русский язык богослужебных текстов. Не мог он и благословить эти труды, поскольку о. Адаменко до 1931 года находился в обновленческом расколе, а митрополит Сергий в 1923 году соединился с Патриаршей Церковью. Не мог владыка Сергий даже сочувствовать литургическому творчеству о. Адаменко, поскольку преосвященный Сергий даже в свою бытность председателем Комиссии по исправлению богослужебных книг считал возможной лишь реформу церковно-славянского языка, а не перевод на современный русский язык, что практиковал священник-модернист Адаменко. Они не были и не могли быть единомышленниками.
Приведем несколько любопытных сведений об о. Василии Адаменко из статьи "Патриарх Сергий как литургист". "Идея перевода богослужения возникла у отца Василия во время миссионерской работы на Кавказе. В 1908 году он писал с просьбой о благословении отцу Иоанну Кронштадтскому. Ответа не получил, но получил молитвенный ответ" (!?). "Затем просил благословения у Патриарха Тихона, но тот сказал: «Разрешить не могу, делай на свой страх и риск»" (!). После двойного отказа в благословении от двух величайших Божиих угодников о. Василий "на свой страх и риск" все же приступил к реформаторской практике в своем храме.
Примкнув сразу к обновленческому расколу, о. Василий Адаменко издал в Нижнем Новгороде "Служебник на русском языке" (1924), содержащий, в частности, чинопоследования трех литургий, "Порядок всенощного богослужения на русском языке" (1925), Требник, "Сборник церковных служб, песнопений главнейших праздников и частных молитвословий Православной Церкви на русском языке" (1926; переиздано в Париже издательством ИМКА, 1989). Имеются сведения о том, что "в рукописях остались переводы большого числа служб (почти целиком была переведена Служебная Минея с апреля по июнь), акафистов, последований архиерейского богослужения" [31].
Помимо обильной печатной обновленческой продукции, о. Адаменко был известен как инициатор полного переложения в своем храме богослужения на русский язык. Деятельность эта его несомненно увлекла, причем настолько, что он не прекратил осуществление своих реформ, даже когда большинство обновленцев вынуждены были отказаться от попыток русификации богослужения****. Он так погрузился в свои модернистские литургические эксперименты, что когда пожелал в 1931 году выйти из обновленческого раскола (вероятно, только лишь в силу того, что к этому времени народ практически повсеместно перестал посещать обновленческие храмы и денежные доходы обновленцев сильно поуменьшились) и присоединиться к Церкви, то предстал взору митрополита Сергия безнадежно прельщенным реформатором, не способным уже вернуться к общепринятой православной традиции богослужения на церковно-славянском языке.
Вероятно, именно безнадежной неисправимостью и объясняется получение священником Адаменко специальной справки от митрополита Сергия, текст которой приводит Кравецкий в статье "Проблема богослужебного языка..." К тексту этой справки прилагается любопытное примечание: "Фотокопия этого документа была передана нам З.А. Соколовой. Местонахождение оригинала неизвестно" [32].
Подтверждение подлинности этого странного документа — дело экспертизы. Почему оригинал не сохранился в архиве Московской Патриархии — также вопрос к историкам-архивистам. Мы можем лишь утверждать, что если приводимая ниже справка была действительно составлена и подписана митрополитом Сергием, то это очередной раз свидетельствует о тяжести и болезненности для нашей Церкви обновленческой ереси, не изжитой до конца в 1930-е годы и не изжитой, к сожалению, окончательно поныне.
СПРАВКА (копия)
Настоящая выдана священнику Вас. Адаменко (ныне иеромонаху Феофану) в том, что на основании определения Патриархии от 10 апреля 1930 года за номер 39, мною дано Ильинской общине г. Н. Новгорода (бывшей в руководстве у о. Адаменко) благословение на богослужение на русском языке, но с тем непременным условием, чтобы употребляемый у них текст богослужения был только переводом принятого нашей Православной Церковию богослужебного славянского текста без всяких произвольных вставок и изменений (резолюция от 24 янв. 1932 года, п. 2). Сверх того, дано благословение на некоторые ставшие для них привычными особенности богослужения, как-то: отверстие царских врат, чтение Св. Писания лицом к народу (как в греческой церкви) и, "в виде исключения, чтение тайных молитв во всеуслышание" (п. 3).
Руководствуясь примером покойного Святейшего Патриарха, я не нахожу препятствий к тому, чтобы Преосвященные епархиальные архиереи, если найдут полезным, разрешали иеромонаху Феофану (или другим) то же самое и каждый в своей епархии.
Заместитель Патриаршего Местоблюстителя Сергий, М. Московский.
Управляющий делами Патриаршего Священного Синода
Протоиерей Александр Лебедев.
Обновленчество проиграло. Церковь устояла и сохранилась под натиском раскольников. Демократическая модернистская деятельность обновленцев в целом не была принята православным народом. При этом, когда встал вопрос о принятии живоцерковников в Церковь через покаяние, обнаружилось, что в силу различных причин человеческие слабости не позволяют им всем принести достойный плод покаяния.
С каждого желающего вернуться в лоно Матери-Церкви владыка Сергий не мог требовать такого же покаяния, какое прежде принес он сам. Не все, очевидно, были на это способны. Священнику Василию Адаменко было оказано явное снисхождение. В самом деле, текст приведенного документа, хотя и дозволяет "ставшие для них привычными особенности", тем не менее изобилует существенными оговорками. Эти оговорки имеют своей целью обуздать и исправить обычаи безудержного модернизма и ввести ограничения "свободе" литургического творчества. Для о. Адаменко и членов его общины разрешение дано "с тем, непременным условием, чтобы употребляемый у них текст богослужения был только переводом... принятого богослужебного славянского текста без всяких произвольных вставок и изменений". Для епархиальных архиереев разрешение на русификацию богослужения было сделано также с оговоркой: "Если найдут полезным". Но главная польза для раскольников — соединение с Церковью. Главная польза для архипастыря — уврачевание раскола в своей епархии. Не поощрение, а попущение действий модернистов имел в виду митрополит Сергий, когда пытался снять препятствия для выхода обновленцев из пагубного для их душ раскола.
Есть основания полагать, что владыка Сергий (Страгородский) руководствовался мотивами, подобными попытке изжить старообрядческий "правый" раскол через создание единоверчества. Как известно, от старообрядцев, переходящих в единоверчество, при воссоединении их с Церковью требовалось лишь признание благодатного апостольского преемства нашей священной иерархии. За это им дозволялось сохранить форму и стиль своего богослужения. Подобным образом обновленцы, оказавшись в "левом" расколе с церковным единством, в отдельных редких случаях, как это было с общиной о. Адаменко*****, испрашивали себе в виде исключения право пользоваться своим обновленческим модернистским обрядом. (Вспомним антониновское высказывание: "Мы, если можно так выразиться, пионеры-новообрядцы. Вот эти новые формы нашего ритуала, наши новшества Тихону завидны, а потому ненавистны и неприемлемы...") [33]. При этом они готовы были признать законность церковной иерархии и дисциплину Патриаршей Церкви.
Но как единоверчество является формой несовершенной и канонически небезупречной, так же точно и дозволение отдельным обновленцам служить со своими нетрадиционными особенностями страдает непоследовательностью и чревато соблазнами для церковного мира. Как признание за единоверцами права на свой "старый" обряд ставит невольно вопрос о возможности перехода на этот обряд и всей прочей Церкви, так и предоставление отдельным обновленцам "права" служить по-модернистски ставит вопрос о такой же возможности для всех прочих приходских общин, не зараженных еще духом модернизма. Как единоверчество, так и частично легализованное митрополитом Сергием обновленчество провоцируют нестабильность в церковном обществе.
История единоверчества свидетельствует о постоянном стремлении его приверженцев обзавестись собственным независимым каноническим епископатом. Равным образом, требование принятых в церковное общение обновленцев предоставить им "право" пользоваться для себя особыми богослужебными чинопоследованиями создают внутри Церкви постоянный очаг напряжения, провоцирующий их к отколу от прочих православных верующих людей.
Оба этих течения — единоверчество и обновленчество — представляют собой неизжитые раскольнические формы, причем желающие действовать с дозволения Матери-Церкви. Как евангельский блудный сын, они мечтают получить свою часть имения и уйти с нею на страну далече.
Обновленчество самим фактом своего существования привносит в Церковь революционность и реформизм. Оно по своей природе заразно и агрессивно. Патриарх Сергий, несомненно, понимал это. Однако перед ним стояла задача практического уврачевания обновленческого раскола, принятие в лоно Церкви тех, кто способен в нее вернуться. Поэтому он и прибег к этой полумере, разрешая о. Адаменко в виде исключения сохранить свой модернистский стиль богослужения. Он руководствовался апостольским принципом: "Беззаконным яко беззаконен (не сый беззаконник Богу, но законник Христу), да приобрящу беззаконныя, бых немощным яко немощен, да немощныя приобрящу" (1 Кор. 9, 21–22). Первоочередной задачей Церкви было принять из раскола тех, кто мог быть принят. Поэтому в 1931 году в Журнале Московской Патриархии появилась статья "О принятии в общение со Святой Церковью и о допущении русского языка в церковном богослужении". В этой статье, написанной ради облегчения перехода обновленцев-раскольников в Церковь, говорится, что допущение русского языка в богослужении "не встречает непреодолимых препятствий, но необходимо общий порядок и чин богослужения привести в согласие с общепринятым в Православных Церквах Уставом" [34]. Отметим, что сама тема о допустимости русского языка в богослужении поднималась именно в связи с обновленческим расколом и необходимостью его преодоления. Такой акцент содержится, между прочим, в самом заглавии статьи: "О принятии в общение... и о допущении русского языка...". Важно было, прежде всего, изжить сам факт раскола, чем и занимался Патриарх Сергий.
В 1930-е годы политика митрополита Сергия в отношении к готовым покаяться обновленцам способствовала возвращению людей из раскола в Церковь (равно как политика поддержки единоверчества в XIX веке способствовала частичному обращению к Церкви старообрядцев). Однако сказанное ни в коем случае не позволяет сделать вывод, будто обновленчество хорошо само по себе. Напротив, в настоящее время снисходительное и терпимое отношение к этому болезненному духовному явлению уже не способствует укреплению Церкви, но, напротив, расшатывает ее, приводя к оттоку верующих в полусектантские обновленческие кружки. Поэтому в наши дни интересы Русской Православной Церкви заключаются в том, чтобы всеми мерами изживать это течение, приносящее Церкви откровенный вред и увеличивающее число потенциальных раскольников.
При Патриархе Сергии обновленческий раскол в целом был изжит. Образно говоря, обновленчество было растворено Церковью подобно тому, как чистые воды растворяют в себе крупицы горькой соли. В 20–30-е годы этот процесс, осуществленный политикой Патриарха Сергия, должен быть признан для нашей Церкви полезным и победным. Но если горькие обновленческие кристаллы снова в наши дни оседают на дне, они должны быть отторгнуты церковными водами. Чистота и возрождение Церкви не имеют ничего общего с грязным обновленческим модернизмом и духом реформации.


Примечания

* Преосвященный Андроник (Никольский) подал голос за перевод церковных книг лишь для домашнего употребления. Менее чем через год епископ Андроник подтвердил свою стойкую исповедническую веру мученической кончиной — 20 июня 1918 года владыка-новомученик был закопан живым в землю.
** Эта резолюция Совещания епископов — членов Поместного Собора имеет важнейшее значение. Дело в том, что современные обновленцы, ради оправдания своих самочинных переводов богослужения на русский язык, вводят в заблуждение православных, постоянно ссылаясь на несуществующее решение, якобы принятое на Поместном Соборе, согласно которому допускается использование русского (русифицированного) языка в богослужении. Эти лживые утверждения можно встретить в ряде публикаций неообновленцев (см. статьи священника Г. Кочеткова: Православное богослужение. Русифицированные тексты вечерни, утрени, литургии св. Иоанна Златоуста. М., 1994, с. 8; Язык церкви. М., 1997, вып. 1, с. 15; вып. 2, с. 59; или: «Православная община», 1997, № 40, с. 99; «Сретенский листок», 1997, июнь, с. 2; 1998, № 8(78), с. 2). — Прим. ред.
*** Союз общин древлеапостольской церкви» (СОДАЦ), основанный виднейшими деятелями обновленчества А. Введенским и А. Боярским (последний образовал в Колпино так называемый «кружок друзей церковной реформации».
**** Священник Георгий Кочетков нарочито пытается запутать этот ясный вопрос. В предисловии к своему изданию русифицированных им богослужебных текстов (М., 1994) он заявляет: «“обновленцы”, в противовес распространенному (неизвестно кем) (?) мнению, не только не способствовали в Русской церкви русскому богослужению, но прямо гнали его (?). Так, глава “живоцерковников” митр. Александр Введенский открыто отвергал опыт использования русского языка о. Василием Адаменко» (С. 9). Ту же ложь повторяет ближайший сподвижник о. Кочеткова «преподаватель Общей истории новозаветной церкви и Истории миссии и катехизации в Свято-Филаретовской московской высшей православно-христианской школе» Виктор Котт («Православная община», 2000, № 56, с. 55–56). Из этих слов о. Г. Кочеткова и «преподавателя Истории катехизации» В. Котта можно сделать вывод, что «митрополит» Введенский в своей Захариеелизаветинской церкви никогда не проводил «опыты использования русского языка», а о. Василий Адаменко, русифицируя богослужения, не принадлежал к обновленцам. Однако даже Антонин Грановский свидетельствовал, что «Введенский несколько раз служил со мною эту (русифицированную Антонином. — Ред.) литургию и говорил: эта литургия производит потрясающее впечатление». Правда, впоследствии обновленцы были вынуждены частично вернуться к церковнославянскому богослужебному языку, так как церковный народ отказывался посещать храмы, где служба шла на русском.
Приведем еще один пример, показывающий, какой язык хранила и признавала Патриаршая Церковь. Когда большевицкий «обер-прокурор» Тучков в 1924 году требовал от Святейшего Патриарха Тихона и патриаршего Синода, чтобы за богослужением поминалось советское правительство, то Тучкову было сказано, что эти слова не в духе богослужебного языка и что словосочетание «советское правительство» невозможно передать на церковнославянском языке. Так кто же все-таки на само деле «отвергал опыт использования русского языка»? — Прим. ред.
***** В журнале «Православная община» (1998, № 46) активист кочетковской общины, катехизатор и «историк Церкви» Виктор Котт в своей статье «Священный Собор Православной Российской Церкви 1917–18 гг. о церковно-богослужебном языке: предыстория, документы и комментарии», говоря о реформаторской деятельности о. Василия Адаменко, ухитрился не сказать ни слова о том, что о. Адаменко около 10 лет упорствовал в обновленческом расколе, где и усердно занимался переводами богослужения на русский язык. Напротив, в статье В. Котта приведена такая характеристика о. Адаменко: «…сторонник церковных реформ, переведший богослужебные книги на русский язык, твердо верный (!) Патриаршей церкви» (с. 104). В другом номере «Православной общины» (2000, № 56) В. Котт не только умалчивает о раскольнической деятельности о. Адаменко, но и пишет заведомую ложь: «…ныне в лике новомучеников Российских есть священномученики Нижегородские — …о. Василий (Феофан) Адаменко». Видимо, «новомученик Российский» о. Адаменко был канонизирован не иначе, как общиной о. Кочеткова на одном из его регулярно созываемых «Преображенских Соборов», так как в списке более тысячи новомучеников и исповедников Российских, прославленных Русской Православной Церковью на Юбилейном Архиерейском Соборе 2000 года, о. Адаменко не числится. — Прим. ред.

Литература

1. Патриарх Сергий и его духовное наследие. М., 1947.
2. Кравецкий А. Г., Плетнева А. А. Патриарх Сергий как литургист // Журнал Московской Патриархии. 1994. № 5.
3. Певницкий В. О церковно-богослужебном языке // Церковные ведомости. 1908. № 26–28, 30. С. 1217.
4. Прот. Владислав Цыпин. Обновленчество. Раскол и его предыстория // Сети "обновленного православия". М., 1995. С. 90.
5. Сове Б. И. Проблема исправления богослужебных книг в России в XIX–ХХ веках // Богословские труды. М., 1970. Т. V.
6. Покровский Н. О богослужебном языке Русской Православной Церкви // Церковный вестник. 1906. № 37. С. 1196.
7. К. П. (Победоносцев). О реформах в нашем богослужении // Странник. 1906. № 11. С. 617.
8. Сове Б. И. Указ. соч. С. 61.
9. Кравецкий А. Г., Плетнева А. А. Указ. соч. С. 42.
10. Там же. С. 45.
11. Там же.
12. Патриарх Сергий и его духовное наследие. С. 132.
13. Сове Б. И. Указ. соч. С. 62.
14. Журналы и протоколы заседаний высочайше утвержденного Предсоборного Присутствия. СПб., 1906. Т. I–IV. С. 302.
15. Там же. С. 243.
16. Кравецкий А. Г. Проблема богослужебного языка на Соборе 1917–1918 годов и в последующие десятилетия // ЖМП. 1994. № 2. С. 68–69.
17. Введенский А. За Христа. 1922, № 1–2.
18. Живая церковь. 1922, № 10.
19. Левитин А., Шавров В. Очерки по истории русской церковной смуты. М., 1996.
20. "Известия". 28. 04. 1923.
21. "Известия". 15. 04. 1925.
22. Патриарх Тихон. Послание от 4 (17) ноября 1921 г.: ГАРФ, ф. 550, оп. 1, № 152, л. 3–4.
23. Введенский А. Церковь и государство. М., 1923. С. 241–242.
24. Цит. по: Левитин А., Шавров В. Указ. соч. С . 290
25. Там же. С. 567.
26. Там же. С. 580.
27. Там же. С. 113–114.
28. Там же.
29. Цит по: Митрополит Иоанн (Снычев). Стояние в вере. СПб., 1995. С. 16–17.
30. Прот. Владислав Цыпин. История Русской Православной Церкви 1917–1990 гг. М., 1994. С. 62.
31. Кравецкий А. Г. Указ. соч. С. 81.
32. Там же. С. 82.
33. Труды первого Всероссийского съезда или собора Союза "Церковное возрождение". М., 1925. С. 25.
34. О принятии в общение со Святой Церковью и о допущении русского языка в церковном богослужении // ЖМП. 1931. № 5. С. 2–3.

                      2001 год  


Благодатный Огонь №6
Загрузка...

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции».

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
https://minjust.ru/ru/nko/perechen_zapret
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html
https://rg.ru/2019/02/15/spisokterror-dok.html

Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить
Введите комментарий

53. М.Яблокову

Ну, хорошо М.Яблоков, я подожду пока вы найдете время, чтобы ответить на мой "бред". И за одно не забудьте объяснить в чем бред-то?

52. Хеседову.

У меня, к сожалению, сейчас нет времени отвечать вам на ваш бред. Скажу пока только одно: экумениста Шаховского я вам отфутболиваю обратно )

М.Яблоков / 02.08.2011

51. 50. М.Яблокову

"я вашим никогда не буду" – ну, не очень то и надо, что бы вы были нашим. "Вы и вся ваша обновленческая шобла - не наша" – а я и не обновленец. Для меня, как христианина, суть останется та же, будет ли Церковь служить по-старославянски, по- новославянски или по-русски. "Христос во-веки тот же". Очень надеюсь на то, что бы вы это поняли. "Причем тут крестоборческая ересь м.Антония" – да притом, что несмотря на общий тон статья и хорошие мысли в ней, полностью доверять такому человеку как м.Антоний я бы не стал. И предлагать его статью как ликбез. "Слова ап.Павла, в приведенной вами цитате, совершенно не об этом" – ну, конечно же св. Павел говорил не лично о вас, М.Яблоков. "Слово Божье живо и действенно и острее меча обоюдоострого" и оно "полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности". Или вы считаете, что это просто древние тексты говорящие только о проблемах в христианских общинах давно минувших дней? Вы наверное не поняли, зачем я вам привел источник откуда вы, якобы взяли высказывание свт.Филарета о врагах Божьих и Отечества. Вы привели не слова о врагах Бога и Отечества из проповеди святителя, а кочующую в интернете и в изданиях близкую по тексту, но совершенно измененную по-смыслу фразу. Его же высказывание говорит не о ненависти, а о гнушении врагами Бога и поражении врагов Отечества:"Гнушайтесь убо врагами Божиими, поражайте врагов отечества, любите враги ваша". Святитель говорит о лишь о гнушении врагами Б. и о поражении врагов О., а вы вывели из этого ненависть к врагам Б. и уничтожение врагов О., и что именно так делали во всей истории. Гнушение – это не ненависть, а поражение – не уничтожение, см. словари русского языка. Не старайтесь оправдать свою личную ненависть, к кому бы то ни было, ссылкой на якобы высказывание святого Филарета. Проверяйте точнее источники. "Вне Церкви, как и вне Христа, нет спасения - в этом все Православие" – отчасти с такой вашей позицией можно согласиться. Но кто может наверняка знать, что те кто не славят Христа так как мы, но живут по Его заповедям будут лишены Его общения в Его Царстве? Прочтите, пожалуйста, о сектантстве в Православии и наоборот: http://azbyka.ru/religii/sektovedenie/shahovskiy_o_pravoslavii_i_cektanstve-all.shtml "Византийская Империя, Московская Русь, Российская Империя" - М.Яблоков, я не скажу за Сербского Королевства, но насчет остальных царств-империй, вы разве не знаете как благочестивые и благоверные, в свое время, издевались на Церковью? Или вам привести примеры, которых вы, говоря о воплощении в истории симфонии, не привели, а отделались общим указанием на империи и царства. "провериться у психоаналитика вам не помешает. Хотя вам уже вряд ли что поможет" - ну так к чему тогда давать такие советы? А вот вам, отдых от столь бурной полемики, с использованием словечек из Шмемана, Климова и блатного лексикона только пойдет на пользу. Это уж точно.

50. Хеседову.

Запомните, Хеседов, я вашим никогда не буду. Вы и вся ваша обновленческая шобла - не наша. Причем тут крестоборческая ересь м.Антония. Об этом речи вообще не было, а речь шла о врагах. Не надо все сгребать в одну кучу. Этот демагогический прием у вас не выйдет, мы все это уже проходили )) В проповеди свт.Филарета, которую вы привели, речь идет о личных врагах. А о врагах Божьих и врагах Отечества я уже вас его высказывание приводил. Не лукавьте, вы можете здесь хоть всю Библию поместить, все равно это вам не поможет )) Слова ап.Павла, в приведенной вами цитате, совершенно не об этом. А о трапезах и о любви, дабы не искушались немощные, читайте толкования, а не самочинно толкуйте Писание. Мы же, вернее я, говорил о Православном вероисповедании, которое я знаю, потому что я, в отличие от вас, - православный. Высказывание свт.Филарета, как и всех без исключения других святых отцов Церкви, относятся к еретическим безблагодатным новообразованиям. Вне Церкви, как и вне Христа, нет спасения - в этом все Православие! Все остальное - от лукавого. Я знаю как по-гречески называется наша Церковь. Византийская Империя, Московская Русь, Российская Империя, Сербское Королевство. Все революционеры, в том числе и церковные, как вы, например, - дегенераты. Так что провериться у психоаналитика вам не помешает. Хотя вам уже вряд ли что поможет...

М.Яблоков / 30.07.2011

49. М.Яблокову на 47, 48

Ваш «ликбез» прочел. Хорошая статья владыки Антония (Храповицкого). Я смотрю вы симпатизируете ему. А его взглядам? Вот, например, приведенный вами в 31 сообщении Феофан (Быстров) не симпатизировал, а обличал его крестоборческую ересь, за что и пострадал, не только от него лично, но и от возглавляемого им карловацкого собрания. А это мой вам ликбез. О том, как относится к врагам личным, Божьим и Отечества из слова свт. Филарета: http://www.verav.ru/common/mpublic.php?num=307 М. Яблоков, то, что я привел из ап. Павла имеет самое прямое отношение к вашему "я точно знаю". Ну и что из того, что контекст и толкование никакого отношения к обсуждаемому вопросу не имеют, но к вашему случаю "я точно знаю" очень подходит. Высказывание свт.Филарета относится к институту папства в католической церкви, а не к ней самой. Саму католическую церковь он не дерзал называть ложной. Надеюсь, что вы знаете как по-гречески, называется наша Церковь в Символе Веры? Насчет отступления интеллигенции и большОй части народа от Бога и Его Церкви, а также сонме Новомучеников - оставайтесь при своем, сугубо личном, мнении. О воплощении, не раз, в истории симфония властей – приведите, пожалуйста, несколько положительных примеров. А я думал что вы психиатр, на которого профессия наложила свой неизгладимый отпечаток. Я не знаю насколько те, кого вы называете обновленцами, являются психически больными дегенератами, которым, как вы считаете, место не на форуме, а в психиатрической лечебнице, но вот вам самое время немного отдохнуть от полемики. А в 14-16 мне снились девушки. Или это признак нетрадиционной ориентации? Психоаналитик вы наш.

48. Хеседову.

Вот, кстати, еще для вас ликбез: http://www.ruskline.ru/analitika/2011/07/2011-07-28/hristianskaya_vepa_i_vojna/ Это о том, кто такие враги личные, кто враги Божьи, а кто враги Отечества.

М.Яблоков / 28.07.2011

47. Хеседову.

Случайно, можно сказать, зашел на этот давно ушедший форум, а тут оказывается Хеседов еще что намулевал ))) Послушайте, Хеседов. Прежде чем писать здесь какие-то слова из Св.Писания, для начала посмотрите его святоотеческое толкование. То что вы привели из ап.Павла совершенно не имеет никакого отношения к обсуждаемому вопросу. Похоже, вы ни контекст не знаете, ни тем более, толкование оного. Я вам привел поздние высказывания свт.Филарета, где он называет католичество антихристинаством, что же еще вам надо? Могу привести и слова других св.отцов Церкви, где говорится, о спасении только - исключительно - в Православии. Если вы экуменист - то это ваши проблемы. Только не надо свое мнение отождествлять с мнением Церкви, они совершенно противоположны. Златоуст однозначно пишет, что мы не оставляем даже никакой надежды на спасение еретиков. Разумеется, не покаявшихся. Именно отступление интеллигенции и большОй части народа от Бога и Его Церкви привело к революции, и ничто другое. И прекращайте словоблудие. Следование Православию и его священным канонам и традициям показало всему миру сонм Новомучеников и Исповедников Российских - истинных свидетелей Христовой Истины. У вас серьезные пробелы не только в знании Писания, канонов Церкви, но и истории. Именно симфония властей - есть учение Церкви о государстве, что было ни раз воплощено в истории. Учите матчасть ))) Я все же, как психолог, все же не уверен в вашей ориентации, простите. Попробуйте для начала вспомнит что вам снилось в 14-16 )))

М.Яблоков / 28.07.2011

46. 45. М.Яблокову

"Я не чувствую, я знаю разницу" - довольно смелое заявление, особенно в свете сказанного Ап. Павлом в 1Кор. 8;2:"Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать" "Все "церкви" кроме Христовой Церкви - ложные, еретические" – свт. Филарет не дерзал называть никакую Церковь, верующую, что Иисус есть Христос, ложной, а вы дерзаете не только называть их ложными но и еретическими. Лично я оставляю это все на Суд Последнего Дня. «"Высказывание свт.Филарета..было сказано им как православным иерархом..не пытайтесь усвоить ему раздвоение личности" - да я и не думал даже усваивать свт. Филарету никакого раздвоения. Но одно дело говорить с высокой трибуны перед обществом и совсем другое в тесном кругу общающихся личностей. "Шизофрения - это болезнь ..обновленцев" – что, серьезно? Я никогда у них этого не замечал. Они говорят в одном русле: обновить, перевести и всё тут. "К катастрофе привело безверие народа и..жидовствующей интеллигенции" - я не сваливал бы так вину на безверие народа, который является хранителем веры и благочестия. И этот народ, худо-бедно, сохранил и то и другое до времен свободы вероисповедания. И жидовствующая интеллигенция занималась в начале ХХ века богоискательством в религиозно-философских кружках, ища понимания в церковной среде. Но, увы, тогдашняя церковная организация была далека от своего народа и оттолкнула от себя ищущую Бога интеллигенцию. "следование священным традицям привело к сонму Новомучеников" - большевики уничтожали церковь не за священные традиции, а потому, что в их глазах она была одним из многих институтов старой России, который им не нужен был в "светлом будущем". "У Церкви есть учение о государстве - о симфонии властей" - М.Яблоков, симфония властей это не учение о государстве, а принцип взаимоотношений между государственной и церковной властями. В идеале он так и остался в законопроектах, а в реальности были: на Востоке – цезарепапизм, на Западе – папоцезаризм. Какая власть в этом согласии была сильнее, та всеми средствами подавляла слабейшую. "Вы обычный лебераст" – я, обычный либерал, а что такое либераст, я не знаю. Это такой традиционалистский новояз? "Не удивлюсь, если у вас и ориентация окажется нетрадиционной" – ориентация у меня традиционная – гетеросексуальная, а вот после скандалов, связанных с "голубым лобби в РПЦ", в следовании традиционной ориентации в среде традиционалистов я не уверен.

45. Хеседову.

Я не чувствую, я знаю разницу. Может для вас чувство является критерием, но не для меня. Все "церкви" кроме Христовой Церкви - ложные, еретические. Почитайте эккзиологию Православной Церкви - Киприана, Златоуста, Августина прочих святых. Вы, похоже, вообще православное богословие не знаете. Учитесь, хотя чтоб здесь не выглядеть дураком. А то совсем некрасиво получается... Высказывание свт.Филарета о врагах было сказано им как православным иерархом. И не пытайтесь усвоить ему раздвоение личности. Шизофрения - это болезнь как раз церковных обновленцев, а не святых угодников Божьих. К катастрофе привело безверие народа и в первую очередь жидовствующей интеллигенции. А следование священным традицям привело к сонму Новомучеников и Исповедников Российских. Так что не передергивайте. Здесь ваше "традиционное" лукавство не пройдет )) У Церкви есть учение о государстве - о симфонии властей - Кодексы св.Юстиниана Великого, Эпанагога имп.Василия Македонянина - свт.Фотия Великого и Алфавитная Симтагма Матфея Властаря. Учите матчасть, Хеседов. Вы обычный лебераст, ни больше, ни меньше. Не удивлюсь, если у вас и ориентация окажется нетрадиционной ))

М.Яблоков / 18.07.2011

44. Яблокову 42,43

"Папство..постепенно распадается.." Извините, здесь свт.Филарет говорит о распадении института папства, а не об отказе от своего раннее высказанного, что:"никакую Церковь, верующую, яко Иисус есть Христос, не дерзну я назвать ложной". Чуствуете разницу? И вы разве не принимате в расчет, что сказанное им о врагах личных, Бога и Отечества, было сказано им не как христианином, а как чиновником государственного органа церковно-административной власти в имперской России? Верный ориентир, такой как священная традиция, неверно понимаемый привел к катастрофе 1917 года. Не стоит никому идти по тому же пути. Называя имперский период пререкаемым, я не отрицаю учения Церкви о государстве, которого у нее нет. Ибо Церковь была и будет существовать при любой форме госустройства и ничего не говорит о более или менее благоприятной для спасения форме правления. Самая, на мой взгляд, благоприятная форма - это когда государство придерживается конституции и не вмешивается в дела веры своих граждан.

43. Хеседову (продолжение)

... называя имперский период пререкаемым. Здесь речь идет об идеале, а не о его искажениях. Никто и не говорит, что это рай на земле, но самая благоприятная форма государственного правления для спасения.

М.Яблоков / 17.07.2011

42. И это лукавство у вас не пройдет, Хеседов.

Это ранние высказывание свт.Филарета, от которого он впоследствии отказался. А вот его позднее утверждение: "Папство подобно плоду, чья кора (оболочка) христианской церковности, унаследованной с древности, постепенно распадается, чтобы открыть его антихристианскую сердцевину". Для человека, который не научился отличать добро от зла - да. Но христиане не такие. У нас есть верные ориентиры - священная традиция, которой прошли наши отцы, которой пойдет и мы. Вы даже в том еретик, что отрицаете учение Церкви о государстве, называя имперски

М.Яблоков / 17.07.2011

41. 39. М.Яблокову.

А как вам такое высказывание свт.Филарета:"Никакую Церковь, верующую, яко Иисус есть Христос, не дерзну я назвать ложной..."? Отражает ли это высказывание "святого отца Церкви" всё христианское понимание этого вопроса или же это лишь его частное мнение? "На протяжении всей истории Церкви врагов Отечества уничтожали,врагов Божиих ненавидели. Любить призывались только личные враги" Благодаря такому мировоззрению в разные категории врагом, можно записывать кого, когда и как угодно. Как кому заблагорассудится. Очень удобно для оправдания своей мезонтропии. На протяжении не всей, а только очень большого и наиболее пререкаемого, имперского периода истории Церкви, очень часто, врагами какого-нибудь православного отечества становились, другие православные же отечества. Вспомните войны Византии, Болгарии, Сербии и Иверии друг с другом.

40. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Все русские пагубные раздоры берут начало с 17 века,и только глупец этого не понимает.

Аноним / 15.07.2011

39. Хеседову.

Для православных свт.Филарет Московский - святой отец Церкви. И его высказывание отражает всё христианское понимание этого вопроса. На протяжении всей истории Церкви врагов Отечества уничтожали, врагов Божиих ненавидели. Любить призывались только личные враги. А вот мнение Хеседова, это даже не частное мнение, это мнение врага. Причем врага Церкви, а, следовательно, и врага Божиего.

М.Яблоков / 15.07.2011

38. Яблокову М. 37

"Люби врагов своих, ненавидь врагов Божиих и бей врагов отечества." Да, не густо. Я вижу, что найти что-либо о делении врагов на личных и не личных, у тех, кого Церковь называет Св. Отцами для вас составляет определенную трудность. А мнение святого Филарета Московского о делении врагов на три вида и об отношении к ним - всего лишь его частное мнение, не более того.

37. Хеседову.

К вам, видимо, относится поговорка: "смотришь в книгу, а видишь фигу". "Люби врагов своих, ненавидь врагов Божиих и бей врагов отечества." (свт.Филарет Московский). Обновленцы - это враги Церкви и враги Божии. Если не знакомы с историей обновленчества на Руси, то это ваши проблемы. Учите новейшую историю Русской Церкви.

М.Яблоков / 12.07.2011

36. Яблокову33

"кто вам дал право толковать по своему Св.Писание?" А откуда вы вообще взяли, что я толкую Писание? Видя, что написано:"белое" - я и говорю - это белое, а не серое или зеленое. И где это вы нашли у "свв.отцов Церкви" такую сегрегацию врагов на личных, кот. нужно любить а не личных, которых "христиане призваны ненавидеть"? Христос разве к такому призывал или так делал? Каковы ваши источники на которые вы ссылаетесь. Скажите, у вас что, было какое-то личное откровение, что некие обновленцы - враги Церкви и Бога? На каком основании вы записываете их, не больше ни меньше, в Его врагов?

35. На № 33. М.Яблокову

Мне не раз доводилось слышать от знакомых упреки в сторону православной веры, что она, дескать, парализует волю к сопротивлению злу. Многие уже давно пришли бы в Церковь, да вот эта пресловутая "пацифичность" Православия их останавливает. Не хотим, говорят, подставлять вторую щеку! А я и не знала, как на это отвечать... Но Вы сейчас все правильно обьяснили. Спаси Бог!

Галина / 06.07.2011

34. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Вопрос: кто из нынешней высшей церковной иерархии может публично обличить власть? Вопрос: кто может публично сказать, что ныне существующая власть не является богоборческой? Ответы на эти два вопроса, думаю, дадут исчерпывающий портрет митрополита Сергия...

Вячеслав / 06.07.2011

33. Хеседову.

Хеседов, кто вам дал право толковать по своему Св.Писание? Есть свв.отцы Церкви, которые давным-давно уже все растолковали. Любить врагов - это личностный императив, как и Нагорная проповедь. Т.е. Господь нас призывает любить только своих личных врагов. Обновленцы же - это не мои личные враги, это враги Церкви - враги Божии. Христиане их призваны ненавидеть. Так что смутить православных своим лукавым толкованием Писания вам не удастся. Этим вы только еще больше уподобляетесь бесу, который тоже цитировал Писание.

М.Яблоков / 06.07.2011

32. 31. М.Яблокову

Позиция Феофана Полтавского и ваша мне ясна. Только при чем здесь христианство, т.е., как она соотносится с недвусмысленными словами Христа: "Любите врагов..благотворите ненавидящим.. благословляйте проклинающих..и молитесь за обижающих"? Благо, что когда Русская Церковь станет служить на русском же языке, такие вот "уничтожители врагов Церкви, Бога и русского народа" сами побегут из нее.

31. Хеседову.

К врагам Церкви никакого уважения быть не может. Тем более не может быть никаких с ними объяснений. Враг подлежит уничтожению. "Отвечаю на Ваши вопросы. Первый вопрос касается Вашей внутренней жизни: “можно ли иметь отрицательное чувство по отношению к врагам русского народа и Православной Церкви или нужно подавлять в себе это чувство, повторяя слова Божии: Мне отмщение, Аз воздам?” Иметь отрицательное чувство к врагам Божиим и к врагам русского народа естественно. И напротив, не иметь этого чувства не естественно. Но только это чувство должно быть правильным. А правильным оно будет тогда, когда оно имеет принципиальный, а не личный характер, то есть когда мы будем "ненавидеть" врагов Божиих и врагов русского народа не за их личные обиды нам, а за их враждебное отношение к Богу и к Церкви и за их безчеловечное отношение к русским людям. Поэтому и нужно бороться с этими врагами. А если не будем бороться, то за свою теплохладность будем наказаны Господом. Он Свое отмщение воздаст тогда не только им, но и нам... (Архиепископ Феофан Полтавский, 6 февраля 1930 г., София)."

М.Яблоков / 03.07.2011

30. Значительно проще.

"Не проще ли Хеседова и иже с ним выкинуть их храма?" Да, выкинуть из храма вопрощающих значительно проще, чем объяснить. Особенно это проще сделать когда не хватает знаний, интеллекта, да и просто элементарного уважения к людям.

29. Реваншизм обновленчества не пройдет!

"Херувимская, Свете Тихий, Волною морскою..Отче наш..на русском языке — это нечто такое, что при первых же звуках заставило бы нас бежать из храма" Не проще ли Хеседова и иже с ним выкинуть их храма?

М.Яблоков / 30.06.2011

28. Почему?

"Херувимская, Свете Тихий, Волною морскою..Отче наш..на русском языке — это нечто такое, что при первых же звуках заставило бы нас бежать из храма" К сожалению, Николай Чеславович Зайончковский не потрудился объяснить почему? И что в этом такого страшного?

27. Кончайте с избеганием главного грехопадения.

Семенко,статья вообще никакая,так как игнорируется главное обновленчество - грех священнослужителей и мирян-церковный раскол в 17 веке,что привело к геноцидной революции-1917, и нынешнему вырождению и вымиранию русского народа,и расчленению Великой России.

Аноним / 29.06.2011

26. Очень актуально!!

Хотя статья старая и направлена, как справедливо указал отец Владимир, против Кочеткова, звучит как нельзя более актуально! Но тогда был Кочетков, а теперь...

В.Семенко / 29.06.2011

25. Ветеренару!

Возможно,что ваш мир сошёл с ума,но наш нет!

Аноним / 27.06.2011

24. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Ну надо же, какое сходство! Доклад отдела "О богослужении, проповедничестве и храме", - О церковно-богослужебном языке, представленный Священному Собору Православной Российской Церкви в 1917 году удивительно похож на современный проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» подготовленный комиссией Межсоборного присутствия. И там и тут пункты о необходимости беречь ЦСЯ чередуются с пунктами о необходимости его менять. Как будто в красивую обертку упаковали непотребное содержание. И в том и в этом наихудшими являются пункты № 2 и № 4. А главное сходство заключается в том, что в качестве мотивации к внесению изменений в ЦСЯ выдвигается трогательная забота о приближении богослужебных текстов к пониманию простого народа! Вот интересно - это простые совпадения или плагиат?

23. Тоже надо учесть

"Еще до выхода декларации м. Сергия летом 1927 года старец Нектарий в беседе с посетившими его профессорами Комаровичем и Аничковым назвал митр. Сергия обновленцем. На их возражение, что последний покаялся, старец ответил им: "Да покаялся, но яд в нем сидит"..." (Концевич И. "Оптина пустынь и ее время" Нью-Йорк. 1970. С. 546). Есть информация, что митр. Сергий не желал каяться в уклонении в раскол, пытался сослужить Патр. Тихону и был вынужден принести публичное покаяние только из-за протестов находившихся с Патриархом архиереев (Фирсов С. Время в судьбе. СПб. 2005. С. 100)

Буквоед / 26.06.2011

22. 15 Шахматову

"Мои книги читают миллионы,товарищ в ветеринар." Так вот почему мир сошел с ума...

ветеринар / 26.06.2011

21. Вы, дяденька, - провокатор.

Я истинно русский и православный. Про обновленчество даже спорить несерьезно. Очевидно, что начав с малого, новые революционные деятели могут додуматься на иконах мерседесы дорисовывать.О. Константину - честь и хвала за его нелегкий труд.

ВВП / 26.06.2011

20. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Если патриарх подчинился безбожной власти,то он становится карманным...

19. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Дьякону Василику! Заказы бывают от Бога и дьявола,добрые и злые..,так что решайте сами.А остальные ваши вопросы-детские,то есть неумные,простите.

18. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Единоверие-это экуменизм,вот почему истинно православные и подлинно русские (староверы)игнорируют эту ловушку.

17. Шахматову 12

Какой истиной? ВЫ даже себе труда не дали обратить внимание на то, что статья 2001 года! И написана не для РНЛ, а для БЛАГОДАТНОГО ОГНЯ. Который не платит гонорары своим авторам. И острие этой статьи направлено ПРОТИВ КОЧЕТКОВА! Эта статья - следствие разбирательств 90 годов. По сути дела - материалы для Синодальной Богословской Комиссии. Для которой дело Кочеткова было головной болью, от коей она всеми силами стремилась избавиться. А равно и уйти от его обличителей. Так что -ЧЕЙ ЗАКАЗ? И какова цена Вашей истины? А равно и Ваших высказываний?

16. Шахматову 12

Какой истиной? ВЫ даже себе труда не дали обратить внимание на то, что статья 2001 года! И написана не для РНЛ, а для БЛАГОДАТНОГО ОГНЯ. Который не платит гонорары своим авторам. И острие этой статьи направлено ПРОТИВ КОЧЕТКОВА! Эта статья - следствие разбирательств 90 годов. По сути дела - материалы для Синодальной Богословской Комиссии. Для которой дело Кочеткова было головной болью, от коей она всеми силами стремилась избавиться. А равно и уйти от его обличителей. Так что -ЧЕЙ ЗАКАЗ? И какова цена Вашей истины? А равно и Ваших высказываний?

15. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Мои книги читают миллионы,товарищ в ветеринар.

14. 10.Диакону Владимиру Василику.

Ув.Диакон Владимир Василик. И Вы,прошу прощения, туда же-"над вопросами малопонятности церковнославянского языка задумывались многие". Даже если это и так,то не время сейчас этим заниматься,не то что делать,но и задумываться и говорить-не время. Только тронь-все придется менять,весь богослужебный круг,дальше- будет как при Никоне. Других забот разве нет? Вы что,не видите,что в целом,в обществе, складывается примерно та же ситуация,что и накануне февральской революции и Церковь от нее не свободна,не на острове же живем. И беда не в "малопонятности языка",но в том,что "заброшен" приход,то и перед революцией -хватились,ан поздно уж. По поводу Св.Патриарха Никона,извините,согласится не могу. Не был вопрос "искусственно заострен". Проблема действительно была острой-Патриарх Никон отправил книги на Афон,для сверки. На Афоне их сожгли,вот до какого повреждения дело дошло. По-поводу единоверия,автор,на мой скромный взляд-прав. Прав по духу,по совести. Что до закона-подчиняемся,на то и закон. И еще... "За молитвы...",если не ошибаюсь,точный перевод-"молитвами".

Писарь / 25.06.2011

13. 8 Шахматову

Да уж русский народ ее не прочитает. И знать не узнает о ней. Утешьтесь, а то голос спортите. Весь как есть перешибете расстройством.

ветеринар / 25.06.2011

12. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Дьякон,я всегда защищаю истину истиной!

11. И еще раз о единоверии

Комментарии "про единоверие" не случайны. В кратких репликах автора про "никонианство" нашей Церкви и единоверие проявляется его собственная позиция, вообще говоря противоречащая противостоянию обновленцам. Наша Церковь разве не церковь прп. Антония и Феодосия Киево-Печерских, не церковь Сергия Радонежского! Еще раз приходится напомнить про Архиерейский Собор 1971 г. (в своем первом комментарии я неточно написал 77 г.) Но главное в другом. Единоверие есть способ, открывающий возможность ВЕРНУТЬСЯ К ТРАДИЦИИ, к канонам и истокам - к Святой Руси. То есть задающий направление противоположное апостасии. А разрешение обновленческих служб - это открытие возможности УЙТИ ОТ ИСТОКОВ. Оно задает направление на дальнейшую утерю традиции, Предания как живой сокровищницы благодатных средств ко спасению. Хотелось бы отнестись и к реплике диакона Владимира. Дело не столько в том, что Никон стал форсировать книжную справу. Сегодня, на базе серьезных исторических исследований, уже вполне выяснена подлинная картина Раскола. И она весьма далека от "официальной версии": что, де, богослужебные книги нужно было исправлять, а невежественные раскольники противились. Установлено, что основание никоновских нововведений были вовсе не церковными. а государственно-политическими. И проводил их прежде всего царь Алексей Михайлович. Именно поэтому реформа проводилась государственными средствами принуждения, вплоть до расстрела из пушек Соловецкого монастыря. И эсхатологический ужас ревнителей русского благочестия был именно в том, что царь - удерживающий! - начал дело чуждое Церкви и вредное для нее. Ну и патриарх Никон, конечно... Здесь как раз и есть серьезная аналогия с тем, что делали либеральствующие священники и обновленцы в начале века. Именно из политических потребностей, из злобы века сего, а не из неотмирной церковной полноты, вытекали их и обоснования и их действия. Это то же самое искушение светской политикой, что двигало реформаторами в 17 веке. Поэтому, повторюсь, пока среди священства нашей Церкви не не утвердится не ангажированное, а документально-фактическое знание о расколе 17 века, пока общеизвестным не станет решение Собора 1971 г.. пока изнутри Церкви не будет сказано слово покаяния перед тысячами искусившихся, умученных и убитых, лишившихся священнеческого окормления и причастия русских людей - жертвами раскола 17 века, - до тех пор над нашей Церковью всегда будет висеть угроза обновленчества - самого дикого, некультурного, политиканского и вредоносного.

Александр / 25.06.2011

10. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Статья серьезная, важная и нужная. Глубокая благодарность за нее автору. Но, в то же время в ней есть уязвимые моменты. 1. Над вопросами малопонятности церковнославянского языка задумывались многие. И отнюдь не только любители реформаторства, но и ревнители предания и благочестия, до конца верные Патриаршей Церкви. Напр., священномученик архимандрит Варлаам (Сацердотский), расстрелянный в 1937 г. Достоверно известно, что он правил тексты минейных служб 12 великих праздников, приводя грецизированный синтаксис в большее соответствие с русским. Между подобной справой и бесчинствами обновленцев, в т.ч. и современных - бездна. Вообще, книжная справа и известная эволюция обряда шла на Руси постоянно, начиная с самых первых десятилетий после Крещения Руси. Русская Церковь практически не заметила справы при митрополите Киприане, равно как и его великой богослужебной реформы. Вопрос при Никоне БЫЛ ИСКУССТВЕННО ЗАОСТРЕН. Отсюда и трагедия Раскола. 2. Не могу разделить отношения автора к единоверию. Во-первых надлежит стоять на почве законности. А существует решение Поместного собора 1971 г., которое признает равную благодатность обоих обрядов. На мой взгляд, опасности навязывания старого обряда всей Церкви нет: большинство приходов и прихожан его просто не потянут по чисто временным соображениям. Если один молебен, который служил глубоко уважаемый мною о.Кирилл Сахаров, длился полтора часа, то что уж говорить об остальных службах. В старом обряде, на мой взгляд, есть много верных и древних черт, например наличие канона на молебне, менее пышная титулатура, верные и точные переводы в ряде случаев, хотя, несомненно есть целый ряд провалов, например, на Бог Господь "От Господа бысть сие, дивен во очию нашею". Будто у собравшихся всего два ока на всех вместе! Или например - "За молитвы святых отец наших Господи Иисусе Христе Боже наш помилуй нас...". Получается принцип do ut des.Будто мы торгуемся с Богом... Вообще, никакой обряд не может быть совершенен во всем. Древняя Церковь знала мирное сосуществование весьма различных чинов - антиохийского, иерусалимского, александрийского, константинопольского, римского, амброзианского, галликанского. Это не мешало церковному единству и спасению, напротив... На Руси в течение целых двух веков с лишним (XIV-XVI)студийский чин преспокойно уживался с иерусалимским. Можно провести аналогию и с единоверием. Не думаю, что оно может расшатать церковный мир. К тому же единоверцев сейчас слишком мало. А это все же - протянутая рука старообрядцам. "Не человек для субботы, а суббота для человека".

9. А.В.Шахматову.

Вы отдаете отчет в своих комментариях? Где заказчик? В чьих интересах? Пожалуйста - адреса, имена, суммы, номера счетов. Иначе это выглядит голословной клеветой. Или Вы уже и Кочеткова защищаете? Или решили стрелять во все стороны? Или создаете себе дешевую популярность, оскорбляя авторов статей, к тому же - священнослужителей?

8. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Очередная,заказная и километровая статья,чтобы ещё больше нагнетать духовный и национальный раздор в русском народе.

7. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Церковные расколы и реформы,то есть еретическое обновленчество-это дорога в экуменизм,под антихриста,чего тут оправдывать того или другого "церковного" деятеля,когда всем ясно к чему прикатили-русский народ вымирает,а страна расчленяется.

6. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Г-жа Чукова, у Вас в огороде бузина, а в Киеве дядька. Сами то поняли, что написали? При чем тут Карельское братство, когда рассматривается обновленческий раскол и его реформаторские последствия до сего дня терзают нашу Церковь.

5. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

Замечательная и очень глубокая статья! Спаси, Господи, ее автора - досточтимого о.Константина!

4. Re: Патриарх Сергий, обновленчество и несостоявшаяся реформация Русской Церкви XX века

О.Константину - многая лета!

М.Яблоков / 25.06.2011

3. Есть гот в чем дело. лубинное противоречие

Текст статьи представляется важным. актуальным и добротным. Но ближе к его концу автор, упоминая про раскол 17 века и проводя аналогию с единоверчеством, сам того не замечая, впадает в глубинное противоречие. Несколько выше атор писал, что хотим мы или нет, но наше православие - "никоновское", "синодальное" и т.п. Как буд-то не было Соборного решения 1977 года, официально признавшего равночестными старые и "никоновские" богослужебные тексты и обряды?! Автор обходит строной прямую аналогию: как обновленцы и живоцерковники относятся к "никонианской" церкви, так "никонианская церковь" относится к русскому благочестию времен прп. Сергия Радонежского. И пока до конца не изжита проблема первого и подлинного Русского раскола, наша Церковь не будет иметь иммунитета против обновленчества. А изживается проблема в Церкви не просто признанием равночестности обрядов, а осознанием того, чем Алексеевско-Никоновские реформы искусили православный народ, ради каких политических целей они вводились огнем, мечем и подлогом. Правдиове слово об этом и покаяние. Начать нужно с этого. Затем - с осознания измены царю и православной монархии.

Александр / 25.06.2011

2. Всё понятно.

"Следует отметить, что некоторая часть высказывавшихся на эту тему представителей духовенства и мирян России в период подготовки и проведения Поместного Собора 1917 года была согласна на упрощение или русификацию богослужебного языка и прочие реформы. При этом радикалов, оформившихся вскоре в обновленческий раскол (Грановский, Введенский), было явное меньшинство." Всё понятно:очередная попытка обелить духовенство.Предав царя(признание временного правительства),большая часть духовенства перешла на сторону обновленцев руководимых Введенским. 90 % храмов находилось в руках обновленцев.Обновленцы вели неприкрытую борьбу с патр. Тихоном и его единомышленниками. А если добавить сюда факты раскачивания лодки российской государственности перед революцией( Гапон, Тихон Шаламов и т. д.),то картина вырисовывается совсем, уж, непривлекательная.

Борис / 25.06.2011

1. такое уже где-то мы читали

«Церковными историками России ХХ века на удивление мало внимания уделено описанию попытки церковной реформации в первой четверти столетия. Сам факт проведения богослужебной языковой реформы в Русской Церкви многими исследователями обходится глухим молчанием, в то время как реформация была практически подготовлена и лишь чудом Божиим не оказалась внедренной в богослужебную жизнь нашей Церкви». Не отличается в этом плане и автор данной публикации, а казалось бы, и карты в руки, и литература есть, и публиковать свои исследования тоже есть где. Если «Сам факт проведения богослужебной языковой реформы в Русской Церкви многими исследователями обходится глухим молчанием», то о причинах « реформы» и вовсе не пишет никто. Данная публикация автора не является исключением из правил существующего в отечественной историографии подхода: начинать историю минувшего века описывать «не с начала». И тогда охранительную деятельность основателя Православного Карельского Братства, как это делает здесь автор, можно называть «реформаторской» и «обновленческой», поскольку наверно и очень хочется, и очевидно в расчете на то, что читатели «скушают». Изменения, в положении ПРЦ повлекшие за собой необходимость активизиции пастырской и миссионерской деятельности, были связаны с манифестами 1904-1905 годов, о чем подробно рассказывает в своей монографии «Церковные вопросы в государственной думе» прот. Сергий Рожков: http://krotov.info/history/20/1900/rozhkov_01.htm#1 Синод ПРЦ после манифестов 17 апреля и 17 октября 1905 года старался максимально усилить пастырскую и миссионерскую деятельность в том числе, очевидно, думали и о языке богослужения, особенно в губениях с отпадающим крещеным инородческим населением, поскольку для выхода из православия после 1905 года достаточно было лишь уведомить об этом губернатора. Более подробно о деятельности архиепископа Финляндского Сергия можно почитать здесь: Ссылка: http://www.bogoslov.ru/text/1762769.html#comment1788297; И здесь: «Так вся огромная по масштабу реформаторская деятельность (1) архиепископа Сергия (Страгородского) до 1917 года при кажущейся ее убедительности не принесла для нашей Церкви практически никаких плодов (2)». То есть, неверны обе позиции автора (выделила цифрами в скобках). И Синод, и Государь высоко оценивали охранительную миссионерскую деятельность созданного Патриархом Сергием Православного Карельского Братства (1907 - 1917 гг.). Это конкретный пример плодотворности его деятельности (Ссылка: http://www.bogoslov.ru/text/1762769.html#comment1788621).

Константин Буфеев:
К дискуссии о служении пассий
Отзыв на проект документа «Пассия как элемент современного православного богослужения», созданный комиссией Межсоборного присутствия по богослужению и церковному искусству
22.05.2018
Все статьи автора
"Проблемы церковной жизни"
Аномалии природного и общественного климата
В России они продолжатся и усилятся в последующие годы, если мы не очнемся
13.01.2020
Кто и зачем дискредитирует митрополита Псковского Тихона?
По поводу одной странной публикации портала «Кредо»
10.01.2020
Свой - чужой…
Об опасности перехода с церковнославянского на бытовой русский в Богослужении
08.01.2020
Все статьи темы
"Церковно-славянский язык"
Свой - чужой…
Об опасности перехода с церковнославянского на бытовой русский в Богослужении
08.01.2020
Патриарх Кирилл и русификация богослужения
Недавнее выступление Предстоятеля Русской Церкви о церковнославянском языке взволновало православную общественность
30.12.2019
«В Церкви на эту тему существуют разногласия»
Митрополит Иларион (Алфеев) о призывах перевести Богослужение на современный русский язык
30.12.2019
Все статьи темы