"У нас нет, - пишет о. Георгий, - полного, твердо установленного и общепринятого перевода богослужебных текстов на английский язык. Мы употребляем те или иные переводы по местному обычаю или по своему усмотрению: некоторые из них явно не пригодны к употреблению, но остаются в ходу по привычке. Бывает, что в одном и том же храме пользуются несколькими переводами сразу; доходит до того, что дьякон возглашает прокимен в одном варианте перевода, чтец - в другом, а хор откликается в третьем. Нет нужды объяснять, что такое положение неприемлемо... Сегодня в Америке нет единого православного голоса, и это препятствует успеху нашей проповеди".
Казалось бы, какая связь между этой чисто американской ситуацией и церковной жизнью в России? Однако доклад о. Георгия поневоле вспомнился мне в недавний праздник Воздвижения Креста, когда на протяжении одних суток в одном и том же храме праздничный кондак звучал в трех различных вариантах: "возвесели силою Твоею верныя люди Твоя", "возвесели силою Твоею православныя христианы" и "возвесели нас силою Твоею". О ком же все-таки молится Церковь? Кого она просит возвеселить военными победами? Любой греческий молитвослов массового издания даст вам однозначный ответ: "...тус пистус василис имон" - "верных царей наших". Об этом прекрасно знают те, кто хоть немного знаком с церковной службой, кто читал, например, проповедь свт. Иоанна Шанхайского "Почему с молитвой Животворящему Кресту соединяются молитвы о царях". При звуках разнобойного кондака - и многих других песнопений и молитв - им ничего не остается, как печально смотреть в пол.
В самом деле, почему греки - которых у нас почем зря ругают за "новый стиль" и другие отступления от православной традиции - сохранили эту важнейшую богослужебную особенность, а мы сами ее утратили? Верно, в годы большевизма один разговор на эту тему мог стоить человеку жизни. Но эти годы позади. Не для того ли Господь освободил нас от большевицкого рабства, чтобы мы навели порядок у себя в доме? Допустимо ли, после прославления Царя-мученика и его семьи, по-прежнему вымарывать имя монарха из наших тропарей, кондаков и акафистов??
Единство Русской Церкви касается не только зарубежных стран с их безсчетными "юрисдикциями": оно касается нас, здесь и сейчас. Единство Русской Церкви - это важнейший ориентир, которого держатся миллионы русских людей на своем нелегком обратном пути к Православию; это, пожалуй, главная надежда в духовном возрождении России. Так что нет ничего удивительного, если враги России и Церкви не жалеют сил и средств (в том числе и в зарубежной валюте) для разрушения нашего единства. Пускай кто-то, по злому расчету, по наивности, неведению, или даже из лучших побуждений, своим нестройным шумом пытается заглушить единый голос Православия, внести разброд и смущение в сердца верующих: наш голос от этого должен только подняться и окрепнуть. Станем ли мы бояться - "как бы чего не вышло!" - и стыдиться царского имени в наших молитвах из-за того, что кто-то проклинает Синод и Патриарха за "отказ признать святость царя Ивана Грозного"?
Завтра, глядишь, другая политгруппировка возьмется проталкивать "святость" императрицы Екатерины Великой, тоже отличившейся в деле "государственного строительства", а заодно и Анны Иоанновны с Бироном. Затем дойдет очередь до Ленина, Троцкого, Сталина... Православный голос не смешивается с враждебным шумом и не подстраивается под него.