О «национализации» православия

0
817
Время на чтение 6 минут

Первые попытки «национализировать» православие в Малороссии восходят ко второй половине 19 века, когда был осуществлен перевод Евангелия на малорусский язык независимо и в Австрийской Галиции, и в Российской Малороссии.

К началу 20 века эти прежде мягкие попытки приобретают уже форму требований. Так, в январе 1905 года одесская интеллигенция обратилась к премьер-министру С.Ю.Витте с требованием о необходимости полной отмены правительственных распоряжений, т.н. Валуевского и Эмского. В упомянутом обращении, говорится (впрочем, довольно невнятно - авт.) помимо прочего, о том, что на малороссов, якобы, не распространяется закон, по которому «свобода веры присвояется не токмо христианам иностранных исповеданий, но и евреям, магометанам и язычникам, да все народы, в России пребывающие, славят Бога Всемогущего разными языки».

В качестве аргумента авторы обращения приводят применение Валуевского и Эмского распоряжений относительно малорусского слова. По их мнению «малороссы поставлены в империи в худшее положение, чем язычники: малороссам воспрещено иметь на родном языке даже Святое Евангелие». Авторы обращения сочли это «гонением на понятное народу и дорогое христианам Слово Божие». Довольно обширное послание резюмируется кратко - «мы ходатайствуем о немногом: о том, чтобы все административные распоряжения, ставящие малорусское слово в исключительное положение среди других языков империи, были уничтожены... чтобы малороссы не были бы вынуждены в поисках живой воды обращаться к услугам Австрии, как практикуется теперь, несмотря на все административные запреты».

Напомним, что в то время в Австрии профессора в двух университетах преподавали на украинском языке. Там же издавались брошюры, журналы и газеты на украинском языке. Одним из переводчиков Библии был профессор Пражского университета Пулюй вместе с Кулишем и Левицким. Там же изучал украинский язык представитель династии Габсбургов под псевдонимом Василь Вышываный - украинский поэт, претендующий на несуществующий украинский престол!

В связи с вышеприведенным обращением (и иными, подобными) примечательно особое мнение (1905 года) ординарного профессора Киевского университета Ю.А.Кулаковского о нецелесообразности издания Св. Писания на украинском языке. Профессор считал что «вопрос о Св. Писании касается скорее Святейшего Синода и духовного ведомства вообще, нежели университета, представители которого вряд ли могут считать себя компетентными в суждении о том, действительно ли малорусское деревенское население нуждается в Евангелии на малорусском языке и в каком направлении отразится распространение Евангелия на малорусском языке при существовании штундистской пропаганды. Наконец, принимая в соображение, что для университета обязательна осведомленность с судьбами прошлого, нельзя не вспомнить, что в своей многовековой борьбе за народность и православие малорусский народ имел своим знаменем Св. Писание на с л а в я н с к о м (выделение авт.) языке и за него, как за свою родную святыню, проливал он свою кровь.

Пропаганда малорусского языка для Св. Писания есть вопрос текущей политики настоящего и не имеет никаких корней в прошлом. Можно быть различных мнений о том, удовлетворяет ли она существующему в народной массе запросу, или же является делом агитации сверху. В виду этого мне бы казалось, что совету университета в официальном ответе на запрос правительства относительно печатания книг на малорусском языке следовало бы совершенно не касаться Св. Писания».

Любопытно, что министр внутренних дел, статс-секретарь П.А.Валуев в своем отношении к министру народного просвещения от 18 июля 1863г., сообщал, что он «признал необходимым, впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором Св. Синода и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском языке, сделать цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы; пропуском же книг на малороссийском языке как духовного содержания так и учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народом приостановиться». На что последовал ответ министра народного просвещения А. В. Головнина, где говорилось о том, что Киевский цензурный комитет указывает на необходимость принятия мер против наплыва изданий на малороссийском наречии и, что киевский генерал-губернатор «находит опасным и вредным выпускать в свет рассматриваемый ныне духовною цензурою переведенный на малороссийский язык Новый Завет». Министр просвещения в своем ответе также поясняет, что духовное ведомство «имеет священную обязанность распространять Новый Завет между всеми разноплеменными жителями империи на всех языках, и истинным праздником нашей Церкви был бы тот день, когда мы смогли бы сказать, что в каждом доме, избе, хате и юрте находится экземпляр Евангелия на языке, понятном обитателям».

А.В.Головнин отмечал, что Министерство печатает десятки тысяч экземпляров книг духовного содержания, «и в ряду этих книг Новый Завет на местном наречии должен бы занимать первое место. Посему малороссийский перевод Евангелия, и с п р а в л е н н ы й д у х о в н о ю цензурою (выделение авт.), составит одно из прекраснейших дел, которыми ознаменовано нынешнее царствование».

Ради охраны «правоверия» и единства «восточной православной церкви» при Петре Великом было запрещено Св. Синодом печатать церковные книги «несогласно с великороссийскими печатьми», «дабы не могло в таких книгах никакой в церкви восточной противности произойти». Это было необходимо по причине соблазна, основанного на «единоумии с папою и с римским костелом», потому что многие из тогдашних московских людей плохо отличали несколько ополяченных малорусских грамотеев от поляков.

Об этом подробно сказано в Докладе Комиссии по вопросу об отмене стеснений малорусского печатного слова под председательством академика Ф.Е.Корша от 24 мая 1905 года в связи с выполнением указа Государя Николая II от 12 декабря 1904 года о смягчении цензуры и печати. Любопытно, - отмечает Комиссия, - что непосредственной причиной тяжкого удара, обрушившегося на малорусскую письменность, было не какое-либо неблагонадежное сочинение на малорусском языке, а упомянутый выше перевод Евангелия, «тщательно, благоговейно и умело исполненный инспектором Нежинского лицея Филиппом Семеновичем Морачевским, смотревшим на свой труд, как на богоугодный подвиг». Когда этот перевод, «горячо одобренный и рекомендованный Академией наук», поступил на благословение Св. Синода, оттуда он был послан для оценки и заключения епископу Калужскому Иакову (Миткевичу), шефу жандармов князю В.А.Долгорукову и киевскому генерал-губернатору Н. Н. Анненкову. Из них первый сначала склонялся к одобрению труда Морачевского, но потом, уступив посторонним влияниям, объявил его излишним при великорусском переводе, понятном всякому малорусу; второй отозвался умеренно и неопределенно; третий признал его «опасным и вредным» потому, что «существование особой малорусской литературы, дозволение которого вытекает из дозволения Св. Писания на малорусском языке, повлечет за собою отторжение Малороссии от Российской державы (чем повторил доводы своего предшественника князя И. И. Васильчикова)». Поэтому Св. Синод не дал своего благословения на обнародование перевода Морачевского. Вышеупомянутая Комиссия сочла это тяжкой ошибкой с точки зрения политики, и внутренней, и внешней. Поскольку в Австрии галицкие малорусы свободно пользовались Св. Писанием в переводе на их родной язык. Комиссия сочла, что по прошествии 13 лет (срок между Валуевским и Эмским распоряжениями) эта роковая ошибка не только не была исправлена, но еще усугублена.

Что и привело в последствии к политическим требованиям об отделении Украины и, со временем, к образованию УССР. А сейчас, спустя 100 лет, и к неадекватному требованию частью украинских политиков (генетических приемников украинофилов-сепаратистов 19 века) отделения УПЦ от матери-Церкви с предоставлением ей статуса Автокефальной. О чем Верховная Рада в лице этих политиков не к месту и не по адресу обратилась несколько дней назад к Константинопольскому Патриарху Варфоломею.
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

1. Re: О «национализации» православия

Во-первых, "украинцы", как этническое образование, появились в Галиции к исходу 19 века. Даже в начале 20 в., получив этноним, они не имели своего языка, типа украинского. Во-вторых, не "малорусского языка". Малороссийский диалект великого и могучего русского языка существовал до тех пор, пока большевики не начали украинизацию русских Малороссии. Тогда и появились учебники украинского новояза. Попытки создать украинский язык до революции были безрезультатны. О чём горько сожалел главный украинизатор пан Грушевский. В-третьих, основные субэтносы русского народа начинают формироваться с 14 века. Тому способствовала историческая обстановка. Русские на востоке большей частью смешивались с уральскими народами и татарами (великороссы). На северо-западе русского пространства с литвой, ятвягами, пруссами, поляками (белорусы). На юго-востоке с татарами, волохами, венграми, германцами, поляками (малороссы). В-четвёртых, исходя из развития русского этногенеза и истории, мы не можем принять тезис о "национализме" субэтносов малороссов и белорусов. Они до сих пор русские по этногенетическому своему происхождению, антропологическому типу, материальной и духовной культуре, ментальности, языку (поскольку малорусское и белорусское наречие суть диалекты русского языка). Тогда о какой "национализации" может идти речь?
Абазинский / 26.06.2016, 21:27
Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Виктор Чернышев
Духовное преемство гуманизма, материализма и сатанизма
Начнётся борьба с Богом в пользу сатаны
21.02.2022
Духовная преемственность гуманизма, материализма и сатанизма
Современное безбожное общество восхищается прогрессом, который обусловил процесс деградации духовной жизни человека
16.02.2022
«Будем помнить свое призвание к "жизни будущаго века" через крещение»
Проповедь, произнесенная 16 января в Свято-Воскресенском храме Киева
17.01.2022
Сокровенная добродетель
На праздник Успения Божией Матери, 28 августа 2021 г.
26.08.2021
Все статьи Виктор Чернышев
Последние комментарии
Нужна политическая реформа!
Новый комментарий от Константин В.
19.04.2024 22:55
На картошку!
Новый комментарий от С. Югов
19.04.2024 22:28
Жизнь и деяния Никиты Кукурузника
Новый комментарий от С. Югов
19.04.2024 22:22
Православие на счетчике
Новый комментарий от Русский Иван
19.04.2024 20:36
От этого вопроса зависит здоровье наших детей
Новый комментарий от Могилев на Днепре
19.04.2024 19:35