Латинская графика для казахского языка?

Бывший СССР 
0
461
Время на чтение 4 минуты

Латинская графика для казахского языка?

10 октября президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву был представлен новый вариант казахского алфавита в латинской графике, переход на которую должен состояться к 2025 году. Несмотря на ожидаемые последствия такой меры, республика начинает двигаться к этой цели.

В новом казахском алфавите должны быть 32 латинские буквы; в написании восьми из них использован апостроф - небуквенный знак в виде надстрочной запятой, а буквы "и","й" пишутся латинской "i" c апострофом. Кириллический алфавит, введенный в 1940 году и используемый в Казахстане, содержит 42 буквы. Новый вариант алфавита в целом был поддержан президентом, по словам которого угрозы русскому и русскоязычному населению республики он не несёт.

Казахстан сегодня - самая русифицированная страна Средней Азии и одна из наиболее русифицированных республик бывшего СССР. По уровню распространения русского языка Казахстан идёт сразу за Белоруссией и Украиной, где его знают практически все. По данным переписи 2009 года, среди казахов устную русскую речь понимали 92%, свободно читали по-русски 83,5%, писали на русском языке 79,1% населения. В целом же русский язык понимают 94,4% жителей Казахстана. Таким уровнем распространения русского языка не отличается больше ни одна страна данного региона. Более того, за время, прошедшее после распада Советского Союза, ареал распространения русского языка среди казахов вырос, чему способствовали тесные связи с Россией. При этом общая графическая основа двух алфавитов упрощает получения казахами образования.

Власти объясняют мотивы предложенного ими перехода на латинскую графику потребностью в модернизации казахского языка, а также стремлением к интеграции в мировое коммуникационное пространство, где доминирует латиница. Эти мотивы были изложены в известной статье Н.А. Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», опубликованной в апреле сего года. По словам президента Казахстана, латиница должна помочь сохранению национальной идентичности и усилить конкурентоспособность Казахстана в результате повышения компьютерной грамотности, знания иностранных языков и культурной открытости. При этом реформа объявляется внутренним делом казахов; утверждается, что она никак не скажется на союзнических отношениях с Россией.

В то же время аргументация, проводимая казахскими филологами и чиновниками, показывает, что проблема носит политизированный характер Так, по мнению Анар Фазылжановой, заместителя директора Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова, в советский период все иностранные слова входили в казахский язык через русский. При этом заимствования было принято писать и произносить по-русски. В результате был выключен естественный (иммунный) механизм адаптации иностранных слов на основе артикуляционной базы казахского языка. Отсутствие иммунного механизма вело к тому, что язык, по мнению А. Фазылжановой, становился креолизированным, калькированным; в казахских текстах с каждым годом рос объём слов русского происхождения, которые передаются на письме по правилам русской орфографии.

Думается, однако, что изменить эту ситуацию отказ от использования казахским языком кириллицы не способен: действует психологический стереотип, сформировавшийся на протяжении почти 80 лет использования кириллического алфавита. Кириллическое письмо было вполне модернизированным во все времена, и попытки начать писать иностранные заимствования по правилам казахской, а не русской орфографии, скорее, вызовут неприятие у самих казахов, которые к этому не привыкли. С изменением графики письма начнёт меняться дух народа.

В этих условиях идея «модернизации общественного сознания» рискует приобрести совсем другой смысл. Многие помнят, что десять лет назад, в 2007 году, рабочей группой Министерства образования и науки Казахстана уже была подготовлена аналитическая записка «О переводе казахской письменности на латинскую графику». В записке рассматривался опыт других стран и народов Востока по введению латиницы, при этом очень отчётливо присутствовали политические мотивы, делавшие желательным перевод казахского алфавита на латинскую графику: дескать, это необходимое условие укрепления самосознания казахов и смены «советской (колониальной) идентичности, пока еще доминирующей в национальном сознании, на суверенную (казахскую) идентичность». Составители записки утверждали, что кириллица ориентирует казахов на русский язык и русскую культуру и тем самым якобы обусловливает «неопределённость» их национального самосознания.

В такой интерпретации «латинизация» сознания казахов предстаёт ничем другим, как разрывом с русским культурным наследием; по мнению части казахстанской элиты и поддерживающего её сегмента интеллектуалов, культурное влияние России остаётся слишком большим. Нейтрализации этого влияния может способствовать также развитие сотрудничества с этнически родственными странами тюркского ареала. Большинство из них используют латиницу либо недавно перешли на неё, лишь Казахстан и Киргизия продолжают пользоваться кириллическим алфавитом. Высказываются также предположения, что с помощью «латинизации» пытаются обеспечить включение Северного Казахстана, который является наиболее русифицированной частью страны, в казахскоязычное пространство.

Проблема, однако, заключается в том, что такой шаг может привести не к модернизации, а к демодернизации. О падении уровня грамотности населения в результате перехода на латиницу говорилось и писалось неоднократно. Есть на этот счёт некоторый опыт у Узбекистана и Туркмении. Между тем уровень образования в школах с казахским языком обучения, как показывают исследования Международной программы по оценке образовательных достижений учащихся (PISA), и так ниже, чем в школах с преподаванием на русском языке. Переход на латиницу способен лишь усугубить разрыв. И тогда «модернизация национального сознания» казахов обернётся его архаизацией.

Источник

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Алексей Пахолин
Все статьи Алексей Пахолин
Бывший СССР
День памяти Великой княгини Софии Палеолог
Сегодня мы также вспоминаем историка Н.И.Костомарова, философа П.Е.Астафьева, графа П.П.Шувалова, генерала Н.И.Глобычева, князя С.К.Белосельского-Белозерского, Великую княгиню Ксению Александровну и художника С.В.Герасимова
20.04.2024
Финский суицид
Контуры национального предательства
19.04.2024
День памяти дипломата кн. А.А.Безбородко
Сегодня мы также вспоминаем дипломата путешественника И.И.Лепехина, художника В.Л.Боровиковского, историка литературы Л.Н.Майкова, генерала П.И.Батова, писателя С.П.Залыгина и реставратора А.П.Грекова
19.04.2024
Заметки из бывшей Северной Фиваиды
Контора артели «Новый путь», чайхана, «наливайка» – всё это на месте святынь
18.04.2024
Борьба за Русский мир на западе и уничтожение его на востоке
Как сохранить Россию, укрепить Государственность и Церковь, необходимо обсуждать на всенародном уровне
18.04.2024
Все статьи темы
Последние комментарии
Нужна политическая реформа!
Новый комментарий от Константин В.
19.04.2024 22:55
На картошку!
Новый комментарий от С. Югов
19.04.2024 22:28
Жизнь и деяния Никиты Кукурузника
Новый комментарий от С. Югов
19.04.2024 22:22
Православие на счетчике
Новый комментарий от Русский Иван
19.04.2024 20:36
От этого вопроса зависит здоровье наших детей
Новый комментарий от Могилев на Днепре
19.04.2024 19:35