Традиция как основа новизны

Поэты Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России приняли участие в XIV-м международном книжном Фестивале в сербском городе Нови Саде

0
446
Время на чтение 6 минут
1
26-29 августа 2019 года в старинном сербском городе Нови Саде состоялся XIV-й литературно-поэтический фестиваль, имеющий статус традиционного. Не только по длительности своего существования, но по смыслам, по направлениям обширной культурной программы можно говорить об этом событии, как освященном обычаями и традицией, несмотря на то, что на Фестивале показывается современная европейская и российская литература. За четырнадцать лет истории этого известного мероприятия на нем было представлено около 900 поэтов и писателей (критиков, литературоведов, философов), лауреатов престижных европейских премий, около 150 переводчиков, примерно 150 сербских и иностранных музыкантов.

Ежегодно Фестиваль посещают до 2000 слушателей. Руководитель и организатор – известный сербский поэт, литературовед Йован Зивлак. Координировал все мероприятия и заботился о быте приглашенных поэт, ученый Виктор Радун. Надо отметить такую важную деталь, как размещение гостей Фестиваля в старинной гостинице «Воеводино», расположенной на ратушной площади, в самом центре Нови Сада. Благодаря этому писатели находились в шаговой доступности от многих известных достопримечательностей города.

И на нынешнем Фестивале писательское сообщество было представительным. Известные поэты, которые в большинстве являются еще и литературоведами или критиками, читали не только свои стихи, переведённые на сербский язык, но участвовали в заседаниях «Клуба Абсолют», где рассказывали о современной литературе, о своем видении будущего мировой поэзии. Особый интерес вызвали выступления европейских исследователей современной литературы: знаменитого венгерского поэта Эндре Скарши, испанского поэта и критика Эдуардо Мога, французского поэта и литературоведа, исследователя творчества А.Рембо, С. Маларме, О. Мандельштама – Жан Лика Депакса. Все они говорили о допустимости и даже необходимости модернизации поэзии как литературного жанра, отмечали, что между андеграундом и официальной поэзией не всегда существовали четкие границы, приводили примеры метафорического взаимного обогащения этих направлений. Но предостерегали от той новизны, которая абсолютно отказывается от традиции.

Программа Фестиваля была обширной, на протяжении трех дней встречи писателей с писателями, поэтов с любителями поэзии проходили на нескольких площадках, в частности, в городской библиотеке Нови Сада, в «Клубе Абсолют», в Молодежном театре, на плавучей сцене на Дунае, на улицах города. Чтение стихов с балкона 2 этажа старинного здания, расположенного на центральной улице Змай Йована – не только красивая традиция, но и событие, имеющее большое просветительское значение. Санкт-Петербургскую поэзию представляли поэты Илья Козлов и автор этого текста. Восторженные аплодисменты вызвало моё стихотворение, посвященное Сербии, которое без перевода оказалось понятно сербам.

Белый град, Новый Сад. На заре звездопад
И молитва монахов усердная.
Журавли в небесах, на лозах – виноград.
Это – Богом хранимая Сербия.

Сопряженье миров, всеобъемлющий кров,
Песня верной любви невечерняя.
Подвиг лучших сынов, слезы тихие вдов.
Это – смерть победившая Сербия.

Вечный Запада страх, лютых ворогов крах,
Пересиленных праведной силою,
Впредь, как в прежних веках, на любых рубежах –
Это Сербия вместе с Россиею.

Илья Козлов не только прочитал с балкона свои стихи, но исполнил, аккомпанируя себе на гуслях, старинные русские песнопения. Его выступление вызвало овации слушателей, расположившихся за столиками уличных кафе, и остановившихся прохожих.

Своё творчество все поэты в полной мере представили на трёх вечерах поэзии в Молодежном театре, где собирались слушатели разных возрастов и интересов. Понимание достигалось благодаря тому, что все исполняемые авторами на родных языках стихи (10 стихотворений), были заранее переведены переводчиками на сербский язык и воспроизводились после каждого стихотворения, прочитанного автором. С русскими текстами работала Милена Алексич, поэт, переводчик, преподаватель русского языка в Гимназии Нови Сада и в Европейском университете, автор нескольких книг стихов, друг России и петербургских поэтов. По реакции слушателей, по тому, как они отзывчиво реагировали на смысловые акценты стихотворений русских авторов, было понятно, что перевод соответствовал оригинальной поэтической идее.

Переводческое и поэтическое мастерство Милены Алексич можно представить по такому ее стихотворению, которое она сама и перевела на русский язык.

Небесный Ткач
В ночи бабьего лета, в теплой, бархатной, поздней,
Небесный Ткач играет на станке как на лире.
Серебряные звуки пряжи искристой, звездной,
Дрожат, запряженные в тихом ночном эфире.

Осенние звезды пахнут сладкой спелой айвой,
И Ткач пахучие нитки вдевает в лунный серп.
Для неба и для земли он вышивает златой,
Бархатный октябрьский покров, на нем свой герб.

Работа на Фестивале была напряженной, некоторые мероприятия продолжались по многу часов и оканчивались заполночь. Но для участников была предусмотрена и культурная программа, в частности, экскурсия в старинную крепость Нови Сада, расположенную на высоком берегу Дуная, а также поездка в Монастырь Ново Хопово. Этот женский монастырь Сремской епархии Сербской Православной Церкви, расположенный на южном склоне Фрушской горы, посвященный святителю Николаю, сохранил свой древний облик, намоленные иконы и стенные росписи. Монастырь основан во второй половине XV века, у него были исторические связи с Россией и Русской Православной Церковью.

Настоящим праздником для русских поэтов стала поездка в Сремскую Митровицу – старинный город, расположенный на берегу реки Савы. В античности он был известен как Сирмий, один из крупнейших центров позднеантичного мира и резиденция гепидских вождей, затем переименован в «град св. Димитрия» (Civitas Sancti Demetrii), откуда в XII веке произошло современное наименование. В начале XX века этот город стал приютом для первой волны русской эмиграции, в благодарность за спасение городу был подарен от эмигрантов знаменитый фонтан «Каменный цветок», существующий поныне.

В Митровице в Художественном музее состоялась наша с Ильёй Козловым встреча с городской писательской организацией, возглавляемой известным в Сербии поэтом Мирьяной Маркович, с представителями местной русской диаспоры, с работниками «Русского Дома», специально прибывшими на мероприятие из Белграда. О важности встречи свидетельствовало присутствие на ней представителей посольства РФ в Сербии. На этом поэтическом собрании читали стихи русские и сербские поэты, исполнялись песни, а также говорил о важности не только кратковременного литературного общения сербов и русских, но о необходимости создания долгосрочных культурных программ, предполагающих популяризацию современных литературных произведений и произведений искусства, обмен делегациями. Сербские писатели с благодарностью вспомнили встречи с петербургскими писателями, посещавшими Митровицу в прошлые годы, передавали многим русским поэтам приветы, особенно Борису Орлову и Ирэне Сергеевой.

Выступление поэтов из России было встречено с радостью, с воодушевлением, по-родственному. Сербия исторически тяготеет к нашей стране. Дружеские чувства еще не иссякли, хотя западными организациями ведется заметная, успешная и нескрываемая работа по разрыву вековых связей, по навязыванию сербской молодежи западных либеральных ценностей и европейских образовательных ориентиров. На это Европа и США денег не жалеют. Если раньше многие сербы знали русский язык, то теперь русский понимают единицы. Основной язык общения в стране, которую посещает многие русские – только английский.

Русские писатели – та сила, которая может успешно противостоять идеологической экспансии Запада и защищать славянский мир от потери контактов и общей памяти. В противовес западным усилиям могут быть использованы не только государственные российские программы, но личные инициативы писателей, их неравнодушие в укреплении связей. Так, например, многие участники Фестиваля заинтересовались представленным им журналом «Родная Ладога», который предоставляет свои страницы для зарубежных писателей. Некоторые из них уже прислали в редакцию свои работы, правда, требующие перевода. Будем переводить, будем печатать, будем дружить. И так защищать Россию и исконный Русский мир.

Валентина Ефимовская, поэт, критик, заместитель главного редактора журнала «Родная Ладога»
1
Росписи Ново-Хопова монастыря
1
Участники фестиваля
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Валентина Ефимовская
«Побеждающий наследует всё…» (Откр. 21:7)
Вышел новый номер журнала «Родная Ладога» № 1 2024 (67)
01.04.2024
«Война и мир» Нины Поповой
Опыт деятельной любви
24.03.2024
«Наша битва за суверенитет и справедливость»
Вышел новый номер журнала «Родная Ладога» № 4 2023
17.01.2024
От общего корня
О презентации новой книги Фонда «Возрождение Тобольска»
22.12.2023
Все статьи Валентина Ефимовская
Последние комментарии
В чём причина неприятия «Наказа» ВРНС?
Новый комментарий от С. Югов
18.04.2024 22:55
Борьба за Русский мир на западе и уничтожение его на востоке
Новый комментарий от Константин В.
18.04.2024 22:38
Жизнь и деяния Никиты Кукурузника
Новый комментарий от С. Югов
18.04.2024 20:54
Легализация мата и чистота языка
Новый комментарий от Русский Иван
18.04.2024 20:28