Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

России крайне необходим закон о защите русского языка

26.12.2017


Соответствующий законопроект долгие годы не принимается Государственной Думой …

Вчера Президент России Владимир Путин провёл традиционную встречу с руководством Совета Федерации и Государственной Думы, а также профильных комитетов обеих палат российского парламента, сообщает пресс-служба Кремля.

Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин отметил, что «одна из задач, которую считали необходимым решить, – это разобраться с теми завалами, которые накопились, а их в самом начале было 2020 законопроектов с 1994 года, им по несколько десятков лет, и понятно, что по многим уже те же заключения устарели. Но мы в соответствии с Конституцией обязаны эти законы рассматривать.

В случае расчистки этих завалов у нас появляется больше времени для того, чтобы уделять актуальной повестке, работать на предупреждение проблем, создавая поле для решения вопросов текущего дня. Поэтому нам важно было эту работу эффективно выполнить. Сегодня можно уже подвести определённые промежуточные итоги, учитывая, что год мы в этой повестке находились, 74,7 процента этих завалов сегодня рассмотрено. И нужно сказать, что у нас где-то 14–15 процентов законопроектов от этого объёма принято, то есть они всё-таки свою актуальность не утратили, хотя по времени они уже, можно сказать, что достаточно устаревшие, но суть у некоторых осталась актуальной».

Заявление Вячеслава Володина прокомментировал в интервью «Русской народной линии» депутат Законодательного Собрания Санкт-Петербурга I-V созывов, руководитель Санкт-Петербургского отделения ВСД «Русский Лад», экс-вице-губернатор Ленинградской области, руководитель Петровской академии наук и искусств профессор Алексей Васильевич Воронцов:

Заявление спикера вызывает уважение. Из непринятых законопроектов есть один судьбоносный для России и русского народа закон – о русском языке. Я имею к нему прямое отношение, потому что в бытность депутатом Законодательного Собрания я участвовал в разработке данного закона. Мы посылали его в Государственную Думу, но, к сожалению, законопроект о русском языке не был принят, поскольку через некоторое время был принят закон о государственном языке. Но это не одно и то же. Защита русского языка нуждается в обязательном порядке. Достаточно пройти по Невскому проспекту, чтобы убедиться, что на всех основных учреждениях висят надписи на английском языке. Это безобразие! Как будто мы живем не в русском городе.

Я вспоминаю Францию, где был принят закон о защите французского языка – все надписи в стране были только на французском языке. У нас, к сожалению, не так, поэтому нам крайне необходим закон о защите русского языка с точки зрения нашего внутреннего развития. Как говорил поэт Евгений Евтушенко: язык наш корчится в тоске. Русский язык становится более примитивным, особенно в устах молодежи. Защита русского языка нуждается во внешней и внутренней защите – в России и за рубежом. После распада СССР 300 миллионов граждан бывшего Советского Союза потеряли связь с русским языком. Если так продолжится и дальше, то мы потеряем русский язык на международной арене. Наш язык потеряет место в пятерке ведущих языков. Теперь нас вытесняет Индия с индийским языком. Поэтому этот закон наиважнейший с точки зрения защиты нашей культуры, ибо язык является отражением нашей общей культуры, культуры и традиций русского народа.

Пользуясь случаем, поздравляю сотрудников и читателей прекрасной «Русской народной линии» с Новым 2018 годом и Рождеством Христовым. «Русская народная линия» бережет традиции русского народа и русской традиции. Я желаю продолжать эти традиции, несмотря на лай либералов.



РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

Комментариев - 14

Комментарии

Сортировать комментарии по дате / по голосам / по порядку

14. Ник Ликашин : Ответ на 10., Андрей Карпов:
2017-12-28 в 10:05

Что касается языка


Надо вспомнить прабабушек из Торопецкой гимназии.
13. Lucia : Re: России крайне необходим закон о защите русского языка
2017-12-28 в 00:04

Да здесь, на РНЛ, статьи и их названия - сплошная иностранщина.

Почему другим тогда нельзя?
12. Lucia : Ответ на 11., Saha:
2017-12-27 в 22:26

Ваши электронные билеты к считывателям на поручнях.




тогда уж цифровые билеты.
11. Saha : Валидаторы и смарткарты
2017-12-27 в 20:49

В Петербурге в трамваях и троллейбусах дублируют объявленя об остановках: после обявления следующей остановки на русском языке следует объявление на английском.
Можно подумать, что в трамваях ездят англичане. За поездку наслушаешься этой тарабарщины на английском.
И это: "Приложите Ваши смарткарты к валидаторам на поручнях". Нет в русском языке слова валидатор!!!
Неужели нельзя сказать - Приложите Ваши электронные билеты к считывателям на поручнях.
И это всё санкционирует руководство наземного транспорта, комитет по транспорту.
10. Андрей Карпов : Re: России крайне необходим закон о защите русского языка
2017-12-27 в 17:37

Что касается языка, то защитить его законодательно можно в весьма малой степени. Язык всегда выражает современны образ жизни. Он наполнен понятиями, пришедшими из-за рубежа, а также завистливым поглядыванием на Запад (увы).

Но, конечно, с вывесок прогнать латиницу желательно. Также можно финансировать определенные гранты вроде обучение дикторов, ведущих, политиков и государственных деятелей высококультурной речи.
9. Андрей Карпов : Ответ на 8., Коротков А. В.:
2017-12-27 в 17:14

Там, помимо хинди, ещё куча языков, не говоря уже про английский.


Языков там много (больше, чем в России), но в последнее время повелось говорить "индийский" язык - "учим индийский", "перевод с индийского", - во всех этих случаях имеется в виду хинди. Однако замена хинди на "индийский" некорректна, поскольку лингвистика никакого индийского не знает, а знает хинди. Это такая "культурная попсовость" проступает. Каковая не подобает человеку, который позиционируется как "руководитель академии".
8. Коротков А. В. : Ответ на 2., Андрей Карпов:
2017-12-27 в 16:16

Собственно говоря, индийского языка как такового не существует. Есть хинди.


Такое "исправление" само требует исправления. Там, помимо хинди, ещё куча языков, не говоря уже про английский.
7. Lucia : Re: России крайне необходим закон о защите русского языка
2017-12-27 в 16:06

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ, ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА
Значение орфографической реформы и ее характер. Проблема правописания «е» - «э», «и» - «ы», «ё» - «о». Выпадение одной из удвоенных согласных в словах иностранного происхождения. Новые флексии в просторечии и одновременное перемещение ударения.
Эмансипация женщины, отраженная в родовом окончании. Множественность имен существительных абстрактных. «Орусачивание» флексий в именах существительных среднего рода иностранного происхождения. Усиленная номинализация имен прилагательных, иногда же причастий и порядковых числительных. Обилие составных прилагательных. Вытеснение кратких форм прилагательных полными формами. Упрощение имен числительных и их производных.
Аббревиатура и ее виды (слоговая, инициальная, комбинированная). Превращение некоторых слогов-сокращений в постоянные форманты, наподобие приставок с потерей непосредственной связи с сокращенным словом. Немногочисленность производных от аббревиатур. Сокращение имен собственных. Совпадения аббревиатур в названиях учреждений и организаций с уже существовавшими раньше именами нарицательными. Аббревиатуры как зашифровки фраз антисоветского содержания. Громоздкость и уродливость некоторых аббревиатур. Флективность алфавитно-слоговых аббревиатур. Согласование инициальных аббревиатур в роде и числе с глаголами и прилагательными по основному компоненту. Мужской род как основной род. Синтаксические аббревиатуры — эллипсисы.
Продуктивность суффиксов –к, -ик, -щин и охват суффиксами -ец, -ист производных от имен собственных, связанных с различными областями советской жизни. Тенденция к сочетанию русских основ с западно-европейскими. Специфичность форманта -аж. Модификация глаголов в новых агглютинациях с приставками. Приобретение и потеря возвратной формы некоторыми глаголами и образование ими соответствующих существительных. Доосмысление отглагольных существительных, отображающих действие, понятиями, подчеркивающими их субстантивность. Приобретение и утрата глаголами возвратности, равно как и переходности.
Незначительность синтаксических изменений. Отрицание И. Сталиным коренных изменений в языке, как результата революции. Отяжеление синтагм путем расщепления частей речи. Плеоназмы. Категорные сдвиги частей речи и влияние их на смысл предложения. Распространение причастных и деепричастных оборотов.
Интенсификация полисемии при советах. Фонетические сдвиги.
6. Lucia : Ответ на 4., Михаил Конопля:
2017-12-27 в 15:59

Михаил Конопля написал 4 ноября 2012, Закон России об охране живого великорусского языка.Тридцать лет назад понял, что против русского языка идет тихая необъявленная война. Его нашпиговывают англиканизмами до такой степени, что простой русский рабочий или крестьянин, не посидевший как следует с англо-русским словарем, понимают не все слова из тех, что пишут газеты и которые говорят по телевидению, потому и содержание многого из написанного и того, что говорят по телевидению - не всегда понятно. Шел 1975. Тогда узнал, что французы в 1974 приняли Закон охраны родного языка. Был рад за французов, защищавших святая-святых национального самосознания. Закон запретил в прессе, телевидении, документообороте – иноязычные, не французские слова, - англиканизмы и прочие измы.Начиная с Хрущёва телевидение СССР и газеты были оккупированы кагалом лиц некавказской национальности, кому русский язык не был родным.Им было безразлично на каком языке строчить на кусочек белого хлеба с маслом и красной икрой. Тогда нашел словарь синонимов русского языка. Там было около 10.000 иноязычных слов. В 1982, уже в Протвино, аналогичный словарь насчитывал около 25.000 слов. Язык засоряли с дикими рвением и скоростью. Огаживали его как чужое.У меня был праздник после приезда в Протвино авторов и сотрудников журналов “Нашего современника” и Москвы”. Вадим Кожинов, - неизгладимая встреча, и Леонид Бородин. С ними была коллега из “Русского архива”. У нее в редакции вскоре увидел “Толковый словарь живого великорусского языка” Владимира Даля – репринтное издание с выходившего в России в 1903-1909 под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Кортуне, являющегося наиболее полным из всех изданий словаря В.И. Даля. Более 200.000. русских слов. Этот 4-х томный фолиант издательства “Прогресс” открыл мне совершенно скрытый до того удивительный мир русского языка. Открылись совершенно новые грани РУССКОГО МИРА.Засорение русского языка англиканизмами было похоже на организованное превращение его в ЖАРГОН. И русский язык с центральных газет и телеэкранов с пятидесятых годов с каждым годом все более напоминал ЖАРГОН - языковую смесь немецкого, польского, литовского, украинского, венгерского и русского, - на котором в начале прошлого века говорило еврейское население черты оседлости, не знавшее русского языка. О нём в начале века писал Куприн.В марксистские рабочие кружки к О.Ю Цидербауму (Мартову) в 1893-м виленская местечковая молодежь поначалу шла с одной целью, - изучить русский язык, и рвануть в глубины Российской Империи открывать свои дела.ЖАРГОН в учреждениях России, как поведал Даль, - изучали только сотрудники Министерства внутренних дел, чтобы понимать язык преступного мира. ЖАРГОН мы каждый день слышим по радио и телевидению РФ. Исконно русские слова сегодня мажут, опуская до ЖАРГОНА. Последний пример на Протвинском форуме с авторизацией – это то, что пишет господин Токарев, по своему трактуя слово “опустить”. Что за педагоги знакомили его с языком, что он отнес это слово к лагерной лексике, - ему знать лучше. Нам лучше их не знать.==================================================================Приведу слово ОПУСКАТЬ из “Толкового словаря живого великорусского языка” Владимира Даля. Москва, “Прогресс”, 1994, Т.2, стр. 1781:Опускать, опустить, опущать что, понижать, спускать, перемещать сверху вниз, ниже по отвесу. Опустить занавес. Гробъ оопущенъ в могилу. Опустить глаза, потупить. Высоко поднял, да низко опустил, о хвастовстве. Мать и высоко подымаетъ, да не больно опуститъ руку. На кого подымет, а на меня опуститъ. Подыми руку да опусти! Одумайся, не бейОпустить струны, строй, ослабить, понизить Опустить из рук, изъ виду, упускать, покидать.Опускать что из сочинения, пропускать или выкидывать, исключать, -ся, стрд. Или взв. По смыслу. Игрище кончено, занавес опускается. Барометр опускается, падает, ртуть понижается. Веревка опустилась ослабла, обвисла. Человек опустился, стал неряхой, беззаботным гулякой; или упал духом, уныл. Водолазы опускаются на глубину до нескольких сажень. Земля опустилась, осела. Попускаться, решаться. Я на овец не опустилси, должно оне ешто подешевеют, не покупал их. Опусканье [ср.] дл., опущенье [ср.] ок., опускная вещь, все, что опускается, пртвп. Подъем и подъемный. Опуск в запруде, творила, вешняки.Опуск м. арх. новг. Отпуск, увольненье. Работа весь день, без опуска. Новое издание книги с опусками. Опускной, к отпуску в разл. знчн. Опускные двери. Опускливый писака, пропускающий слова или речи, по описке. Опущеник м., - ница, опущеннаж. Отпущенник; или животное, пташка, пущенная на волю. [Опущенный носъ см. 1, носъ] В Государственной Думе РФ начинаются дебаты об охране русского языка. Даст Бог, и Россия скоро будет иметь свой Закон охраны живого великорусского языка.Михаил Конопля20 сентября 2005См: http://www.protvino-...showthread.php?t=69Закон России об охране живого великорусского языка. | Политикаhttp://maxpark.com/c...tic/content/1642072И по сей день в России нет Закона об охране Русского Языка! Это геноцид русского народа России, продолжающийся боллее ста лет




Как в 18 веке его нашпиговывали германизмами, в 19 галлицизмами.


Вот с какими словами советское правительство обращалось к своему народу

"Отвергая классовую мораль эксплуататоров, коммунисты противопоставляют извращенным эгоистическим взглядам и нравам старого мира коммунистическую мораль — самую справедливую и благородную мораль, выражающую интересы и идеалы всего трудящегося человечества. Простые нормы нравственности и справедливости, которые при господстве эксплуататоров уродовались или бесстыдно попирались, коммунизм делает нерушимыми жизненными правилами как в отношениях между отдельными лицами, так и в отношениях между народами. Коммунистическая мораль включает основные общечеловеческие моральные нормы, которые выработаны народными массами на протяжении тысячелетий в борьбе с социальным гнетом и нравственными пороками. Особо важное значение в нравственном развитии общества имеет революционная мораль рабочего класса. Коммунистическая мораль в ходе строительства социализма и коммунизма обогащается новыми принципами, новым содержанием."

Подсчитайте , какая часть является заимствованной. Заметим - заимствованными словами как обозначаются ключевые понятия данного отрывка.
5. Lucia : Re: России крайне необходим закон о защите русского языка
2017-12-27 в 15:26

Но возникает вопрос, как противостоять нашествию инородных слов? Как сохранить русский язык? Можно ли вообще повлиять на ситуацию? Насколько языковые процессы поддаются управлению?
Появление новых слов связано с появлением новых понятий. Но язык должен прежде всего обратиться к собственным внутренним возможностям, находить слова из собственных глубин, и только, если исчерпаны возможности родного языка, прибегать к заимствованиям.
Самый действенный способ - создать новую реальность и назвать ее собственным словом, потобно тому как Господь дал Адаму суверенное право нарекать имена явлениям мира, вещам и животным. Самый яркий пример для нас это авиация. Это самая русифицированная лексически область науки и техники. Большая часть терминологии в этой области чисто русская — летчик, самолет, вертолет, крылья, подкрылки, хвост и т.д. Или же взять космос. Русское слово «спутник» взлетело так высоко, что стало международным.
Иногда говорят, что в русском языке нет каких-то понятий. Но пример авиации доказывает обратное. Все есть, нужно только поискать. И тогда по небу полетят не «аэропланы», а «самолеты», не «гиликоптеры», а «вертолеты». Все дело в том, что русская авиация возникла в царствование Государя Николая Александровича и во многом благодаря его поддержке. Это было в период русского возрождения, когда всё русское было в чести - возводились храмы в русском стиле, устраивались русские балы, в искусстве господствовал русский стиль, в Париже проводились Русские сезоны. А сам Государь ходил в русской косоворотке. Тогда и вспомнили о ковре-самолете из русской сказки. И с того времени полет в самолете нам вольно или невольно напоминает русские народные народные сказки, известные нам с детства. На примере авиации мы должны понять, что возможно находить русские имена новым явлениям и вещам.
Кто-то сошлется на другой пример, что в русском языке нет слова «компьютер», но и в английском языке этот термин не тысячу лет существует. Насколько я помню, раньше не аппарат, а людей называли компьютерами. И слово «вычислитель» не точно по отношению к компьютеру, ибо это устройство не столько вычисляет, сколько перерабатывает и хранит информацию. К сожалению, в этой области момент уже упущен - мы не вспомнили наши сказки, загадки и былины и приняли полностью английский словарь в этой области. Могли бы подобрать русские слова, но, увы...
Выбор слова — родного или инородного — зависит от системы духовных и национальных ценностей, от мировосприятия и мышления. Из русского ума и от избытка русского сердца произойдет и русское слово. В начале ХХ века всё русское было в цене и чести, а нынче - в осадке. У нас нет желания, как у Адама, называть вещи нашими русскими именами. Мы отказались от первородного права в пользу чужих слов с другого континента.
https://otets-gennad...rnal.com/337916.html
4. Михаил Конопля : И по сей день в России нет Закона об охране Русского Языка! Это геноцид русского народа России, продолжающийся сто лет
2017-12-27 в 01:55

Михаил Конопля написал 4 ноября 2012,

Закон России об охране живого великорусского языка.

Тридцать лет назад понял, что против русского языка идет тихая необъявленная война.
Его нашпиговывают англиканизмами до такой степени, что простой русский рабочий или крестьянин, не посидевший как следует с англо-русским словарем, понимают не все слова из тех, что пишут газеты и которые говорят по телевидению, потому и содержание многого из написанного и того, что говорят по телевидению - не всегда понятно.

Шел 1975. Тогда узнал, что французы в 1974 приняли Закон охраны родного языка.
Был рад за французов, защищавших святая-святых национального самосознания.
Закон запретил в прессе, телевидении, документообороте – иноязычные, не французские слова, - англиканизмы и прочие измы.

Начиная с Хрущёва телевидение СССР и газеты были оккупированы кагалом лиц некавказской национальности, кому русский язык не был родным.

Им было безразлично на каком языке строчить на кусочек белого хлеба с маслом и красной икрой. Тогда нашел словарь синонимов русского языка. Там было около 10.000 иноязычных слов.
В 1982, уже в Протвино, аналогичный словарь насчитывал около 25.000 слов. Язык засоряли с дикими рвением и скоростью. Огаживали его как чужое.

У меня был праздник после приезда в Протвино авторов и сотрудников журналов “Нашего современника” и Москвы”.
Вадим Кожинов, - неизгладимая встреча, и Леонид Бородин.
С ними была коллега из “Русского архива”. У нее в редакции вскоре увидел “Толковый словарь живого великорусского языка” Владимира Даля – репринтное издание с выходившего в России в 1903-1909 под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Кортуне, являющегося наиболее полным из всех изданий словаря В.И. Даля. Более 200.000. русских слов.
Этот 4-х томный фолиант издательства “Прогресс” открыл мне совершенно скрытый до того удивительный мир русского языка. Открылись совершенно новые грани РУССКОГО МИРА.

Засорение русского языка англиканизмами было похоже на организованное превращение его в ЖАРГОН.
И русский язык с центральных газет и телеэкранов с пятидесятых годов с каждым годом все более напоминал ЖАРГОН - языковую смесь немецкого, польского, литовского, украинского, венгерского и русского, - на котором в начале прошлого века говорило еврейское население черты оседлости, не знавшее русского языка. О нём в начале века писал Куприн.

В марксистские рабочие кружки к О.Ю Цидербауму (Мартову) в 1893-м виленская местечковая молодежь поначалу шла с одной целью, - изучить русский язык, и рвануть в глубины Российской Империи открывать свои дела.

ЖАРГОН в учреждениях России, как поведал Даль, - изучали только сотрудники Министерства внутренних дел, чтобы понимать язык преступного мира.

ЖАРГОН мы каждый день слышим по радио и телевидению РФ.

Исконно русские слова сегодня мажут, опуская до ЖАРГОНА. Последний пример на Протвинском форуме с авторизацией – это то, что пишет господин Токарев, по своему трактуя слово “опустить”. Что за педагоги знакомили его с языком, что он отнес это слово к лагерной лексике, - ему знать лучше. Нам лучше их не знать.

==================================================================

Приведу слово ОПУСКАТЬ из “Толкового словаря живого великорусского языка” Владимира Даля. Москва, “Прогресс”, 1994, Т.2, стр. 1781:

Опускать, опустить, опущать что, понижать, спускать, перемещать сверху вниз, ниже по отвесу. Опустить занавес. Гробъ оопущенъ в могилу. Опустить глаза, потупить. Высоко поднял, да низко опустил, о хвастовстве. Мать и высоко подымаетъ, да не больно опуститъ руку. На кого подымет, а на меня опуститъ. Подыми руку да опусти! Одумайся, не бей
Опустить струны, строй, ослабить, понизить Опустить из рук, изъ виду, упускать, покидать.
Опускать что из сочинения, пропускать или выкидывать, исключать, -ся, стрд. Или взв. По смыслу. Игрище кончено, занавес опускается. Барометр опускается, падает, ртуть понижается. Веревка опустилась ослабла, обвисла. Человек опустился, стал неряхой, беззаботным гулякой; или упал духом, уныл. Водолазы опускаются на глубину до нескольких сажень. Земля опустилась, осела. Попускаться, решаться. Я на овец не опустилси, должно оне ешто подешевеют, не покупал их.
Опусканье [ср.] дл., опущенье [ср.] ок., опускная вещь, все, что опускается, пртвп. Подъем и подъемный. Опуск в запруде, творила, вешняки.
Опуск м. арх. новг. Отпуск, увольненье. Работа весь день, без опуска.
Новое издание книги с опусками. Опускной, к отпуску в разл. знчн. Опускные двери. Опускливый писака, пропускающий слова или речи, по описке. Опущеник м., - ница, опущеннаж. Отпущенник; или животное, пташка, пущенная на волю. [Опущенный носъ см. 1, носъ]

В Государственной Думе РФ начинаются дебаты об охране русского языка.

Даст Бог, и Россия скоро будет иметь свой Закон охраны живого великорусского языка.

Михаил Конопля
20 сентября 2005
См: http://www.protvino-.../showthread.php?t=69

Закон России об охране живого великорусского языка. | Политика
http://maxpark.com/c...itic/content/1642072

И по сей день в России нет Закона об охране Русского Языка!

Это геноцид русского народа России, продолжающийся боллее ста лет
3. Юрий Серб : Re: России крайне необходим закон о защите русского языка
2017-12-26 в 23:53

Николаеву: Вы воскликнули: "Слава Богу, проснулись!" Кто проснулся? Те, кого вы имеете в виду, и не засыпали. Ни А.В.Воронцов, ни В.В.Семенцов, ни С.Ю.Троицкий, ни В.В.Рыбин, ни многие другие борцы против русофобского засилья иностранщины в СМИ, в рекламе и в устной речи своей борьбы не прекращали. Но не спали и те, кто осуществляли и осуществляют антирусскую языковую и, в более широком плане, "культурную" политику РФ. Спали только пассивные потребители так называемой культурной политики властей - зрители сериалов, пленники компьютерных игр и другие поклонники "гаджетов". И продолжают спать.
2. Андрей Карпов : Re: России крайне необходим закон о защите русского языка
2017-12-26 в 18:00

Собственно говоря, индийского языка как такового не существует. Есть хинди.
1. Николаев. : Re: России крайне необходим закон о защите русского языка
2017-12-26 в 15:30

"...Защита русского языка нуждается в обязательном порядке. Достаточно пройти по Невскому проспекту, чтобы убедиться, что на всех основных учреждениях висят надписи на англоязычных языках. Это безобразие! Как будто мы живем не в русском городе..."
Да по любому проспекту пройдитесь и, если
вы не знаете английского, то в своей собственной стране, в своём собственном городе (а теперь и посёлке) вы можете заплутаться?! Порой до курьёза доходит дело. "После распада СССР 300 миллионов граждан бывшего Советского Союза потеряли связь с русским языком. Если так продолжится и дальше, то мы потеряем русский язык на международной арене. Наш язык потеряет место в пятерке ведущих языков." Мне представляет-ся, что трагедия (да,да, именно. трагедия) с русским языком связана с политикой выдавлива-ния всего русского, исходящей от потомков "вольных каменщиков", которые преуютно устроились во всех знаковых учреждениях и
открыто презирают и русский язык, и русскую культуру. Слава Богу, проснулись! Ну а теперь
пора и ПОРЯДОК НАВОДИТЬ...

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи. Необходимо быть зарегистрированным и войти на сайт.

Введите здесь логин, полученный при регистрации
Введите пароль

Напомнить пароль
Зарегистрироваться

 

Другие статьи этого автора

все статьи автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме