itemscope itemtype="http://schema.org/Article">

«Засоренность лексики превзошла все нормативы»

Протоиерей Геннадий Беловолов о необходимости борьбы с засильем иностранных слов в русском языке

0
1047
Время на чтение 6 минут
Как сообщалось, вчера в Кремле Президент России Владимир Путин провёл совместное заседание Совета по межнациональным отношениям и Совета по русскому языку. Заседание посвящено роли русского языка и языков народов России в укреплении государственности, совершенствованию мер по сохранению и развитию национальных языков.

Выступая на заседании, В.Путин, в частности, отметил:

«Убеждён, серьёзный импульс развитию, поддержке русского языка даст и проводимый сейчас Год литературы. Мы вправе ожидать, что запланированные инициативы, программы не только помогут возродить интерес к книге, к чтению, но и станут частью системной работы по повышению общего уровня языковой культуры. Проблемы здесь, к сожалению, видны не только в результатах школьных сочинений или ЕГЭ по русскому и литературе, но и в общем состоянии существующей языковой среды. Сейчас её формируют прежде всего СМИ, интернет, телевидение, где всё чаще нарушают языковые нормы, элементарную грамотность, используют необоснованные, явно избыточные иностранные заимствования. Да, конечно, глобальное информационное пространство сейчас формируется по известным правилам, общемировым правилам, всё это вносит в эту сферу объективные изменения - это всё понятно. Но, решая эти проблемы, конечно, важно соблюсти чёткий баланс. С одной стороны, сохранить традиционные ценности, самобытность, а с другой - не допустить самоизоляции от мировых культурных процессов».

О необходимости защиты и поддержки русского языка рассуждает в интервью «Русской народной линии» настоятель храма св. ап. Иоанна Богослова (историческое Леушинское подворье), директор мемориального музея-квартиры св. праведного Иоанна Кронштадтского в Кронштадте протоиерей Геннадий Беловолов.

Проблема, затронутая на столь высоком уровне, весьма актуальна, ведь в ней содержатся фундаментальные основы нашего бытия, ибо язык – это мышление. Одна и та же мысль, высказанная разными словами, имеет совершенно иную направленность. Никогда так еще не была засорена наша речь, великий и могучий русский язык, как за последнее двадцатилетие. Я всегда удивляюсь тому, что у нас на границе есть таможенные организации, которые проверяют, кто, что везет в страну, есть паспортный, финансовый контроль, но, к сожалению, в область языка можно завести из-за границы все, что угодно, затащить любую иностранную лексику, распаковать и пользоваться ею. Язык оказывается наименее защищенной областью из всех институтов социального бытия. При отсутствии государственной, лингвистической политики язык становится жертвой нашествия иноплеменных речей. Не случайно в древности существовало выражение «восста язык на язык». Покорить другой народ часто означало заставить его говорить на своем языке. Народ полностью меняется тогда, когда забывает свою родную речь и начинает говорить на языке его победителей. Нужно признать, что мы во многом говорим на языке если не победителей, то тех, кто жаждет нас победить. Вся финансовая лексика исключительно английского происхождения. В последние двадцать лет я специально слежу за тем, есть ли у нас неологизмы, которые возникли из недр русского языка, ведь в случае появления нового явления мгновенно идут импортированные термины из-за рубежа.

Владимир Путин обозначил две проблемы по сохранению самобытности русского языка. Но что для этого делается, ведь не указано никакого механизма?! Также нужно не впасть в изоляционизм, что нам не грозит при современном засилье иностранной лексики. Мне не представить ситуацию, при которой появится даже намек на изоляционизм в области русского языка. К сожалению, мы хватанули больше, чем необходимо в области лексики. Стоит задача сохранить какой-то баланс, оставаясь на плаву. Что происходит на практике? Ослабляются внутренние механизмы самого языка, атрофируются словотворчество и словопроизводство. Поэтому в любом случае идет механическое заимствование иностранных слов, засоренность лексики превзошла все нормативы. Сегодня идет упрощение речи за счет интернета, СМИ и общего понижения культуры, нравственности.

Выдвинутая идея на государственном уровне по защите русского языка прекрасна, но необходимо формировать общественное мнение. К сожалению, в области языка не установить таможенные структуры, пункты пропуска. В этой сфере многое зависит от СМИ, ведь рядовой носитель языка не имеет возможности внедрить то или иное слово в широкое употребление. В 19 веке русские писатели еще могли обогащать русский язык, но теперь этим занимаются чаще всего журналисты. Какой ликбез для них провести, как их заставить писать и говорить по-русски?! Это сложный вопрос, на который нет ответа ни у Владимира Путина, ни у нас, поскольку языковая сфера весьма запущена. Нужно провозглашать священную войну: «Вставай, страна огромная, за свой родной язык!».

Подчас без словаря не понять, о чем говорят политики. Новый кризис и события обязательно привносят в нашу речь очередную волну иностранной лексики. Но почему не вспомнить наши исконные запасы, залежи языка, который сохраняется в церковнославянском языке, у наших литераторов, писателей?!

В начале ХХ века появилась авиация – новое явление, которое не с чем было сравнивать. Впервые авиация возникла во Франции, казалось бы, это повод позаимствовать вместе с изобретением и лексику, но сработал языковой инстинкт самосохранения. И летающий аппарат получил сказочное название «самолет». Произнося это слово, мы даже не задумываемся, что называем аэропланы словом из русской народной сказки. Также пилот аэроплана – летчик, является чистым красивым русским словом. Есть еще слово «воздухоплавание». Как ни странно, авиация достаточно русифицирована по терминологии. Это доказывает принципиальную возможность использования русских слов. Для этого нужно задействовать нашу историческую память, сказки, церковнославянские корни. Наше русское прекрасное слово «спутник», обозначающее летательный космический аппарат, вошло во все мировые языки. Это редкий случай того, когда мы повлияли на языки мира, совершив первыми полет в космос. Нужно отметить положительную тенденцию в названиях кораблей и подводных лодок. Мне неизвестен автор этой идеи, но обуревает радость при появлении подводной лодки «Дмитрий Донской», «Юрий Долгорукий» или «Князь Владимир». Наш флот возрождает историческую память, потому что любо-дорого слышать такие названия.

Ныне время священной войны за наш священный язык, в котором мы читаем слово Божие, в его церковнославянской редакции молимся Богу, совершаем Богослужения. Эта область остается в неприкосновенной чистоте, являясь нашим последним тылом, оплотом, надеждой. За нами церковнославянский язык, отступать уже некуда. Но есть покусители на это достояние, требующие его перевода на современный русский язык со всеми вытекающими обстоятельствами.

В когорте иностранных слов особенно возмущает слово «фермер». Неужели в русском языке не нашлось другого слова для труженика земли?! В древности его величали крестьянином, от слов «крест», «христианин», чей труд носил символический смысл. И вдруг их стали величать фермерами. Теперь это популярный бренд – фермерское молоко, продукты. Для нас одна и та же вещь, названная по-русски и по-английски, приобретает различную смысловую ценность. Это свидетельствует о сдвиге ценностных понятий, яркий пример подмены, когда одно и то же явление именуются разными словами, приобретая иные смыслы. Как нам вернуться к крестьянскому хозяйству, оторвавшись от фермерства? Это проблема не только языковая, но, прежде всего, мировоззренческая. Говоря о возрождении нашего самобытного языка, нужно думать о возрождении нашего самобытного духа, мышления нашей самобытной души. В этом случае не будет проблем с языком. Как говорится: что на уме, то и на языке. Есть только один ответ и один способ решения этой проблемы. Но пока все наоборот: что у нас на языке, то и на уме.

В иностранных словах нет никакой нравственной оценки, ни стыда, ни срама. Блудника называют сексуальным партнером. Уже вроде и солидно звучит. В области греха все русские слова заменили иностранными, убийство во чреве стало именоваться абортом, убийца – киллером. Подмена слов снимает проблему морали. В иностранных словах нет никакой оценки, а русские слова имеют нравственную окраску, содержат оценку, вытекающую из христианства, которое глубоко проникло в лексику русского языка, в нашу жизнь. Расставаясь, говорим друг другу «Прощай», что взято из чина прощения в Прощеное воскресенье, когда мы просим друг у друга прощения, или говоря «спасибо» – «спаси Господи», «спаси Бог», мы желаем друг другу спасения во Христе. Но эти слова заменяются на «пока», «чао», «гудбай», «оʹкей». Иногда иностранные слова бывают до того неуклюжи, например, «пункт обмена валюты». Задействованы аж три слова. Это непозволительная избыточность. В Сербии используют краткий термин «меняльница». Не все так безобидно, как может показаться на самом деле, потому что идет подмена нашего менталитета, наших нравственных ценностей вместе с иностранными словами.

Не отдадим ни слова врагу, будем стоять за каждое русское слово, как когда-то призывала Анна Ахматова в период Великой Отечественной войны. Эта очень интересная, важная и долгожданная тема, но часто все остается на уровне деклараций, и пока нет намека на то, как решать эту проблему.
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

15. Ответ на 14., РодЕлена:

РодЕлена,вы о чем вообще?Про атрофирование - я лишь процитировал АВТОРА СТАТЬИ. Вы значок (с) видели?..Соответственно, то, что вы считаете моими обвинениями, на самом деле обвинения, высказанные автором.Вот так! Извиняюсь. Атрофируется - отмирает. Но это слово - слишком жестко будет выглядеть. Вообще во времена нахальных подмен все приукрашивается.

Да, вот забавная цитата "Устаревший термин «ублюдок» в настоящее время полностью вытеснен словом «гибрид»."
Lucia / 21.05.2015, 19:48

14. Ответ на 13., рудовский:

РодЕлена,вы о чем вообще?Про атрофирование - я лишь процитировал АВТОРА СТАТЬИ. Вы значок (с) видели?..Соответственно, то, что вы считаете моими обвинениями, на самом деле обвинения, высказанные автором.Вот так!

Извиняюсь. Атрофируется - отмирает. Но это слово - слишком жестко будет выглядеть. Вообще во времена нахальных подмен все приукрашивается.
РодЕлена / 21.05.2015, 19:01

13. Re: «Засоренность лексики превзошла все нормативы»

РодЕлена, вы о чем вообще? Про атрофирование - я лишь процитировал АВТОРА СТАТЬИ. Вы значок (с) видели?.. Соответственно, то, что вы считаете моими обвинениями, на самом деле обвинения, высказанные автором. Вот так!
рудовский / 21.05.2015, 17:02

12. Ответ на 8., рудовский:

Ослабляются внутренние механизмы самого языка, атрофируются словотворчество и словопроизводство. Поэтому в любом случае идет механическое заимствование иностранных слов (с)А вот нельзя было найти РУССКИЙ равнозначный пример слову "атрофируется"?.. И слову "механизм" тоже?..

Ничего не атрофируется, просто люди разговаривать друг с другом не хотят, если предполагают в собеседнике лжеца. Никто не хочет купать душу в дерьме. Это видно и по комментариям, когда с человеком вступают в разговор, а когда игнорируют. Слово - не шутка. А язык - тем более. Не атрофировался бы ваш язык после таких обвинений, предъявленных русскому языку.
РодЕлена / 21.05.2015, 16:13

11. Ответ на 4., Александр Васькин, русский священник, офицер Советской Армии:

@развитие автохтонного словообразованияНадо же, такое сказал человек, для которого русский язык не является родным относительно национального происхождения@. «НАШ ЯЗЫК ИСХОДИТ ОТ СЛАВЯН» Былинка Александра Ракова «Николай Бурляев: жизнь духа должна быть приоритетной»; преобладающей; «В Донецке блокируют(?!) русский язык»; «…время ожидания чуда давно кануло в Лета» - ИА «Русская линия»; «комфортно (удобно) подойти к столу» - ТВ «Спорт»; «дебютный выход в космос» - первый канал ТВ; «В выходные зима изменит свой имидж» - Гисметео.Ру; «Мы, «Комсомолка», достаточно уникальное издание; «… самый большой, лидирующий интерес к этой теме» - В.Н.Сунгоркин, гл.редактор «Комсомольской правды»; «Пал эталон (пример) ума и чести, На трон полезли упыри». Николай Переяслов На XVI Рождественских чтениях замглавы ОВЦС призывает общество повышать уровень языковой культуры: «Следует постараться на уровне интеллектуального диспута… отстоять идею о том, что всё-таки культура языка нужна, отстоять саму идею верности высоким стандартам языка… Требования к языку должны вновь стать жёсткими и реально предъявляемыми», - подчеркнул о.Всеволод Чаплин. ИА «Русская линия». Да-а, тут сам … учитель русского языка голову сломит… «Наша собака Масяня – мегазамечательный пёс» - газета “Metro”, СПб. Это уже что-то галактическое… «Никакого аншлага больных с вывихами и переломами не было» - «Metro», СПб. Аншлаг (нем) – объявление о том, что все билеты на представление проданы. «Е.Никифоров, председатель Общества «Радонеж», не согласен с проведением «в день памяти холокоста уроки толерантности» (веротерпимости. – А.Р.) «Во время старта шаттла «Атлантис…» - Интернет-портал «Лента.Ру». Английское слово “shuttle” переводится на русский как «челнок». Кроме того, в русском языке оно пишется и произносится с одним «т».Похожая ошибка тиражируется прессой в названии столицы Эстонии; надо – «Таллин», а если совсем по-русски – «Талин». И уж совсем дико читать имя госсекретаря США – Кондолизза Райс. Не вдавил тальяночные кнопки, Так, чтобы заплакали меха. Пробовал, но был мой опыт робкий Симбиозом смеха и греха. Евгений Изметьев, журнал «Москва»; «симбиоз – сожительство двух организмов разных видов, приносящее им взаимную пользу». Природой продиктованный вердикт - (приговор); Он же; «В Улан-Уде введён режим чрезвычайной ситуации» - ТВ-1; а почему не «положения»? «Холода внесли коррективы» - НТВ; изменения; «Юмор способствует креативности» - газета “Metro” … «по инициативе миссии св. Георгия Победоносца организуется круиз-паломничество». Cruise (англ) – морское путешествие. Неужели нельзя сказать: «морское паломничество»? «В последнее десятилетие наша страна занимает одно из первых мест по уровню разводимости» Седмица.ру Новообразованный канцеляризм. «Вернулся в родные пенаты (лат). Спорт.ТВ. Надо: «Вернулся к родным пенатам – в родной дом, домашний очаг. «В повседневной жизни есть желающие воспользоваться гиперэнергией молодости» - из православной газеты; непонятное словообразование: что значит – «сверхэнергия»? Митрополит Смоленский Кирилл (Гундяев); «Россия в глобальном мире» - «Русская линия». Получается: «Россия в мировом мире?» «Наказание было адекватным» - из современной книги; т.е. соответствующим; «Россия находится в поисках своей идентичности». Депутат Госдумы В.Гальченко. Ну неужели нельзя произнести русское слово «тождественности»? Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов. Например: «Срок выполнения задания может быть пролонгирован (продлен)». Нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено требованием необходимости, уместности и точности словоупотребления. «Культура русской речи». Словно муха по ножу, деревенский я, не питерский, я по Невскому брожу и разглядываю вывески. Надоели мне «хиты», «менеджменты», «маркетинги» - простоты бы, простоты незапятнанной эстетики. Мне в деревню бы убечь, где совсем иная лирика, где звучит родная речь: «палихмахер», «полуклиника». Иван Стремяков, СПб,(стр.26,5) А теперь, боголюбивый читатель, знающий родной язык, предлагаю вам проверить себя и подобрать русские соответствия: «креативный» - (для редакции – «творческий»; лучше бы не ставить: пусть читатель сам заглянет в словарь). «реальный» - («действительный»); «шопинг» - («делать покупки»); «инаугурация» - («торжественная церемония вступления президента страны в должность»); «шоу» - («представление»); «модернизация» - («обновление»; «информация» - («сведения, сообщение»); «информационное сообщение»?!; «инфляция» - («подорожание»); «ипотечный кредит» - («жилищный заём»); «реабилитация» - («восстановление»); «инспекция» - («надзор, проверка»); «инструкция по эксплуатации» - («правила пользования»); «декларация о доходах» - («отчёт о доходах»); «утрировать» - («преувеличивать»); «рекреационная зона» - («место для отдыха»); «Правила русской орфографии» - («Правила русского правописания») и прочая иностранщина: либерализация, монетизация, девальвация, инновация, диверсификация, интеграция, тенденция, мэр, муниципалитет, департамент, венчурный фонд, мониторинг, префектура… несть им числа. «И мы впервые скажем, что употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. Так, например, ничего не может быть нелепее и диче, как употребление слова «утрировать» вместо «преувеличивать». В.Г. Белинский †1848 В ГОД СПАСЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА С книг слетает позолота, исчезают имена… Да и книги неохота брать в такие времена. Чтобы горечь – через руки – их безжалостно рвала, как в войну – на самокрутки… Так ведь то война была! А теперь – иная бойня: самокрутка – целый мир… Спите, классики, спокойно: Пушкин, Гёте и Шекспир. Спите, милые, не трону вас небрежною рукой… Занимаю оборону, хоть и воин – никакой. Пусть иной считает кто-то, будто чтенью грош цена. Обетает позолота, остаются имена, чтоб узнала их планета лет, так скажем, через, сто… Умирать легко за это, потому что есть за что… Александр Кердан, Екатеринбур + + + Из «Моления Даниила Заточника», XIII век Въструбим, яко во златокованыя трубы, в разум ума своего и начнемъ бити в сребеные арганы возвитие мудрости своеа. Въстани слава моя, въстани въ псалтыри и в гуслех. Восстану рано, исповемъ ти ся. Да разверзу въ притчах гаданиа моя и провещаю въ языцех славу мою. Не боюся, господине, похулениа твоего на мя; имею бо сердце, аки лице без очию; и бысть ум мой, аки нощной вран, на нырищи забдех; и распася животъ мой, аки ханаонскый царь буестию; и покрыи мя нищета, аки Чермное море фараона. Но видех, господине, твое добросердие к собе и притекох къобычней твоей любви. Глаголеть бо в Писании: просящему у тебе дай, толкущему отверзи, да не лишен будеши царствия небесного; писано бо есть: возверзи на Господа печаль свою, и той тя препитает въ веки. Азъ бо есмь, княже господине, аки трава блещена, растящее на застении, на ню же ни солнце сиаеть, ни дождь идет; тако и аз всемъ обидим есмь, зане огражен есмь страхом грозы твоеа, яко плодомъ твердым. Но не възри на мя, господине, аки волк на ягня, но зри на мя, аки мати на младенец. Воззри на птица небесныа, яко тии ни орють, ни сеють, но уповають на милость Божию; тако и мы, господине, желаем милости твоея. Зане, господи не, кому Боголюбово, а мне горе лютое; кому Бело озеро, а мне черней смолы. Княже мой, господине! Избави мя от нищеты сея, яко серну от тенета, аки птенца от кляпици, яко утя от ногти носимого ястреба, яко овца от уст львов СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК Отчего, обжигая горло, Разбираю часами подряд Сочетания «оло» и «оро» - Вран и ворон, молод и млад? «Чловек некий име два сына…» Я прислушиваюсь к словам. Открывается в них Россия, Легендарная быль славян. Сеча лютая. Доля тяжкая. И в открытую, не тайком Песни горькие да протяжные Заплетали девки венком. Поднимались из пепла вотчины, Пахарь зёрна бросал с руки. По утрам меж хлебами сочными Открывали глаза васильки. Сто-ро-на. Го-ло-са. До-ро-га. Я усвоил твёрдо азы: С давних лет открытостью слога Знаменит славянский язык. Сергей Крыжановский, р.1939, г.Николаев . ПЕРЕВОД «Вострубим, как в златотканые трубы, во все силы ума своего и заиграем в серебряные органы гордости своею мудростью. Восстань, слава моя, восстань в Псалтыри и гуслях. Встану рано и раскрою в притчах загадки мои и возвещу в народах славу мою. Но боюсь, господине, осуждения твоего. Ибо имею сердце – как лицо без глаз, и ум мой – как ночной ворон, на развалинах бодрствующий. И закончилась жизнь моя, как у ханаанских царей, безчестием; и покрыла меня нищета, как Красное море фараона. Но видел, господине, твое добросердечие ко мне и прибег к всегдашней любви твоей. Ибо говорится в Писании: просящему у тебя дай, стучащему открой, да не отвергнут будешь Царствия Небесного. Ибо писано: возложи на Бога печаль свою, и Тот тебя напитает вовеки. Ибо я, господине, как трава сорная, растущая под стеною, на которую ни солнце не сияет, ни дождь не дождит; так и я всеми обижаем, потому что не ограждён страхом грозы твоей, как оплотом твёрдым. Не смотри же на меня, господине, как волк на ягнёнка, а смотри на меня, как мать на младенца. Посмотри на птиц небесных – не пашут они, не сеют, но уповают на милость Божию; так и мы, господине, ищем милости твоей. Ибо, господине, кому Переяславль, в мне гореславль; кому Боголюбово, а мне горе лютое; кому Белоозеро, а мне оно смолы чернее… Княже мой, господине! Избавь меня от нищеты этой, как серну из сетей, как птицу из западни, как утёнка от когтей ястреба, как овцу из пасти львиной…» «Былины, русские народные сказки, древнерусские повести», М., Дет.лит., 1989. Вступ. статьи, сост., и комментарии Д.С.Лихачёва. КОСТРОМСКОЙ ГОВОР Всю жизнь я верен звуку «О» - На то и костромич! Он ­ речи крепкое звено, Призыв и древний клич. И, говор предков сохранив, Я берегу слова: «По’сад, Поло’ма, Ко’ло’грив, - Покуда речь жива. Мне не к лицу пустая спесь, Я слышать был бы рад, Как говорили чудь и весь Лет восемьсот назад. На свете тот народ велик, Что слово бережёт, И чем древней его язык, Тем дольше он живёт. Сергей Макаров (№3,159) Друзья мои! Я вовсе не собираюсь проводить литературоведческое исследование или переписывать давно известное. Но вы только вчитайтесь в небольшой отрывок из «Слова Даниила Заточника» на древнерусском языке – и у вас от волнения и гордости застучит сильнее сердце. Кто написал это? Да нищий княжеский «милостник», который добровольно служил князю Переяславля Ярославу Владимировичу, человек не без литературного дара, раз дошло оно до нас, переписанное многажды позднее – нравилось «Моление» и последующим поколениям. А, может, задаю себе вопрос, писать в таком стиле умели многие?.. «Моление» написано простым человеком, которого понимали современники и по достоинству оценили написанное: «Не скот в скотех коза; ни зверь в зверех ожь; ни рыба в рыбах рак; ни потка (птица) в потках нетопырь; не мужь в мужех, иже ким своя жена владеть». А значит, - образованных людей в 13 веке было множество. Тёмен язык – и обиден, и зол, Если он следует дикой природе. Солнечным светом наполнить глагол Призваны были Кирилл и Мефодий. Им помогло Провиденье само – Вера, смирение, Промысел Божий. И обрастало навеки письмо Речью прямой, ни на чью не похожий. Ради спасенья, ради Христа, Чтоб замолить осквернённое тело, Как мотылёк на огонь, на уста Одушевлённое слово летело. Каждый теперь в этом пламени мог Сквозь воспалённые связки гортани Правильно славить того, Кто есть Бог! И называлось то племя – славяне. Вадим Терёхин Посмотрите, насколько хорошо автор из низов знает Священное Писание, русский быт и природу. Что побудило его обратиться за покровительством к самому князю? Во-первых, Даниил больше никому подчинён не был, а, во-вторых, слово «заточник» в то время обозначало «тюрьму», «заточение». Или он уже побывал там – отсюда и прозвище… Не грозила ли ему неволя за долги? Вполне возможно… Уроки русского мы дорого оплатим! Мы предали божественное Слово И путаем «палаты» и «полати», «Покров» и «кров», «обнову» и «основу». Прорехи множатся – заплата на заплате На пурпуре величия былого, Куржавит ржавь узоры на булате, И в хлеб идут отсевки и полова. Не зёрна Истины – от Истины отсевки Нам сыплются в протянутые руки… Храни вас Бог, прислужники и девки, Да русского не знающие внуки! Как дорого, познаем лишь в могиле, Утратив русский, россы заплатили. Лидия Луткова, р.1944 Но я оставлю свои досужие размышления. Само «Моление Даниила Заточника» - песня, льющаяся из души народа, песня, которую мы почти забыли. Какой смысл хранить текст, если мы не только не понимаем, о чём речь, но с немыслимым упорством рушим основу всего – великий русский язык! Вот именно это мне хотелось донести до вас, боголюбивый читатель. Дорожите русским языком Новгорода, Вологды, Иркутска, Восхищаясь светлым родником Нашего, российского, искусства! Сохраните чистоту его От засилья западного сленга, Чтоб сказаний древних волшебство Не исчезло на Руси безследно! …Наш язык исходит от славян – Крепки узы в нём святого братства… Ни хазары, ни Великий хан – Не смогли отнять его богатства… Говорите русским языком! Берегите это чудо в мире, Наслаждаясь чистым родником, К нам дошедшим в незабвенной лире! Владимир Корнилов†2002
Александр Раков / 21.05.2015, 15:10

10. УРОК НЕРУССКОГО ЯЗЫКА

На милость дня. Былинки Урок нерусского языка. Сокращения (аббревиатуры): «Аббревиатура — условное сокращение слов на письме, а также слово, составленное путем сокращения двух или нескольких слов». Эти сокращения я взял из свежего телефонного справочника: МРОТ, МЭРТ, АТЭП, ВОА, ВОГ, ВОИ, ВОС, МСЭК, ГНИИ МО, ГОУ, ГОУДО, ГПРЭП, ГУДРЭП, МРЭО, МРЭУ, МСЭК, МУП, ОПОП, ОППН, ОСТО, ПИБ, ПУ, СПбГКА, СПбОКА, ССО, ТнВ, ТСЖ, УМ, ФГУП, ФСО, КЭРППиТ, КГИОП, ПБОЮЛ (предприниматель без образования юридического лица) и еще безконечное множество непроизносимых уродцев. Последний шедевр придумали уже специалисты по русскому языку: РОПРЯЛ – (Российское Общество Преподавателей Русского Языка и Литературы). Получается, зря я пишу об этой проблеме… В годы революции не хватало ничего, в том числе и бумаги. Отсюда — эти новообразования типа «шкраб» — школьный работник, «лекпом» — фельдшер. Но главное, в новом ритме времени повседневной и деловой жизни, когда старый, неспешный разговорный и эпистолярный ритм раздражал и затруднял общение; появлялось много понятий, не существовавших ранее. Наступила эпоха сухо-рационального конструктивизма. В «Чукоккале» записано, — «Замком по морде». И переведено: «Заместитель комиссара по морским делам», год 1919. Это было началом новой языковой эры. В царское время никто не писал РИ вместо Российской Империи или ПС вместо Правительствующего Сената. Но Совет Народных Комиссаров народ быстро сократил в Совнарком, а в периодике — и в легко запоминающийся СНК. Возьмем замечательную книгу Г.Белых и Л.Пантелеева «Республика Шкид». Новичок спрашивает: — А почему вы школу зовете Шкид? — Потому, — ответил учащийся, что это, брат, по-советски. Сокращенно. Школа имени Достоевского. Первые буквы возьмешь, сложишь вместе — Шкид получается… — А как зовут заведующего? — Виктор Николаевич Сорокин. — Ну, вот: Вик. Ник. Сор. — получилось Викниксор. Пробовали сокращать и других, но сократили одну только немку Эллу Андреевну Люмберг. Получилось мягкое — Эланлюм. Оба прозвища приняли единогласно». Маяковский рассказывал Чуковскому, будто молодые москвички назначали свидания поклонникам двумя словами: — Твербуль Пампуш! Т.е. Тверской бульвар, памятник Пушкину. - Девушка с болонкою, я вас жду здесь вечером! – Проплыла надменная, взглядом угостив. – Я вас жду у Пушкина! – Повела как плечиком. – Буду я на площади около шести… Юрий Головин. Если бы директором был я то велел бы под памятником Пушкину поставить памятник влюбленному бронзовый покрытый зеленой патиной и уже обсиженный голубями в левой руке он держал бы цветы а правую братски протягивал всем кто уже отчаялся ждать и я бы первым пожал ее Александр Кормашов Процесс сокращений продолжается и до сих пор во всех странах мира. И связано это не столько с социальными преобразованиями, сколько, я думаю, с упрощением мышления и ускорением времени, да и литература утрачивает подробный описательный характер – возьмите, к примеру, подробнейшие описания обедов у Бальзака или обстановки в доме у русских классиков. Желающие могут заняться этой интереснейшей темой. ЗАКЛИНАНИЕ Моль чехлонская малинная, тополиная стеклянница, ивовая переливница, бархатица волоокая, и обычная печальница, и оса-блестянка огненная… Ничего о них не знаю, лишь названия люблю и твержу как заклинание от казенных дураков, от унылых тупиков — ЖЭКов, ДЭЗов, РСУ… А на листьях пьют росу тополиная стеклянница, ивовая переливница, моль чехлонская малинная. я люблю их повторять! Летом над моей могилою будут бабочки летать. Игорь Шкляревский Знаки препинания, что дорожные знаки для автомобилиста: говорят, где замедлить чтение, а где и приостановить. По возможности избегаю употребления скобок и кавычек — глаза спотыкаются о них, заставляя резко тормозить чтение. Любимый знак препинания — точка с запятой — придает написанному нужную глубину: еще не точка, но уже и не запятая; многоточие в конце делает фразу объемной… у многоточия множество оттенков… А в начале фразы оно называется отточием — еще одна возможность придать предложению именно тот смысл, который ты хочешь передать читателю… «Дубровский молчал… Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря…» А.С.Пушкин «Дубровский». В русском языке многоточие впервые указано в грамматике А.Х.Востокова в 1831 году. Тогда оно называлось «знак пресекательный». Мне очень нравится ставить многоточие, если оно, конечно, к месту… Александр Раков МНОГОТОЧИЕ Немые звезды многоточия в книгопечатном зодиаке люблю я больше, чем все прочие орфогрфические знаки. Его удел — недосказанья, а не законченность доноса, категоричность восклицанья, недоумение вопроса. В нем ни привета, ни прощанья. а осмотрительность, толковость да золотое обещанье домыслить начатую повесть. Три черных точки, будто почки на ветке в снежной канители. Никто из нас не знает точно, чем они выстрелят в апреле. Вадим Кузнецов †2003
Александр Раков / 21.05.2015, 13:20

9. Нужнейшая тема

К слову говоря, сам президент весьма любит использовать иностранные слова. Посмотрите внимательно его текст. А уж "глобальные проблемы семьи" (у него "ГЛОБАЛЬНОЕ информационное пространство" не без его помощи завоевало место в русском языке. Почему не "мировое"? «ЖИ-ШИ ПИШУТСЯ ЧЕРЕЗ Ы» Министр образования Дмитрий Ливанов, узнав о провалившимся ЕГЭ по русскому языку в 2014 году, предложил изменить систему оценки грамотности сочинений школьников. «Считаю, ставить оценку за грамотность не нужно. Это сковывает, человек боится сделать ошибку и пишет совсем не так, как мог бы или хотел», - заявил Ливанов. И вместо того, чтобы постараться исправлять множащихся в стране митрофанушек, нижний порог экзамена был опущен с 36 до 24 баллов, чтобы добрая часть выпускников не осталась без аттестата. Ещё он пожелал ученикам поменьше читать… Не сомневаюсь, что это ЧЕРЕЗ ЧУР! Очень хотелось бы выполнить с этим министром хотя бы один совместный тест по русскому языку. Я послушался министра И учиться завязал, Стал строчить бездумно быстро: Как услышал - написал. И типерь ни что ни держит - Нам зубрёшка не к чиму. Пусть завут миня нивеждой, Ну, а смысл та слов паймут! Книги брошу на памойку: Всё заменит интэрнет. Безашибачно и бойко Даст он мне любой атвет. Александр Раков. «Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото; потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею». (Притчи, 8,10).
Александр Раков / 21.05.2015, 12:46

8. Re: «Засоренность лексики превзошла все нормативы»

Ослабляются внутренние механизмы самого языка, атрофируются словотворчество и словопроизводство. Поэтому в любом случае идет механическое заимствование иностранных слов (с) А вот нельзя было найти РУССКИЙ равнозначный пример слову "атрофируется"?.. И слову "механизм" тоже?..
рудовский / 20.05.2015, 17:21

7. Re: «Засоренность лексики превзошла все нормативы»

«Засоренность лексики превзошла все нормативы» (c) Не знал, что есть нормативы засоренности. Кстати, слово "норматив" - иностранное. Слово "лексика" тоже. Андрей Карпов, мысль концептуально интересная, но утопическая.
рудовский / 20.05.2015, 17:19

6. Ответ на 4., Александр Васькин, русский священник, офицер Советской Армии:

Надо же, такое сказал человек, для которого русский язык не является родным относительно национального происхождения.

9-ю заповедь нарушаете...
Андрей Карпов / 20.05.2015, 14:29
Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Протоиерей Геннадий Беловолов
Русский народ стал астрологическим народом
Размышления в свете опроса ВЦИОМ о вере россиян в сверхъестественное и необъяснимое
22.03.2024
Валерий Ивченко: послушник, подвижник, праведник!
К отпеванию великого актера
14.03.2024
«Он был Божий человек, преданный Богу праведник»
На 85 году жизни преставился народный артист России Валерий Михайлович Ивченко
04.03.2024
«Таинство нельзя сыграть»
Как я не смог поисповедовать и причастить Семена Захаровича Мармеладова
02.03.2024
В нашей светской стране отмечаются языческие праздники?
Дворцовый мост в Петербурге будут подсвечивать красным цветом в честь Китайского нового года
02.02.2024
Все статьи Протоиерей Геннадий Беловолов
Последние комментарии
О красных и белых
Новый комментарий от Vladislav
28.03.2024 22:35
«Не плачь, палач», или Ритуальный сатанизм
Новый комментарий от Калужанин
28.03.2024 22:04
Молчать нельзя осаживать
Новый комментарий от Александр Тимофеев
28.03.2024 21:09
Прежней «половинчатой» жизни больше не будет
Новый комментарий от С. Югов
28.03.2024 20:04
«Такого маршала я не знаю!»
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 18:31
Пикник на обочине Москвы
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 18:30