itemscope itemtype="http://schema.org/Article">

В киевском храме УПЦ МП начали служить на украинском языке

С благословения настоятеля Преображенского храма викария Киевской епархии епископа Александра (Драбинко) украинские литургии будут совершаться каждую субботу

Проблемы церковной жизни  Церковнославянский язык 
0
189
Время на чтение 3 минуты

В храме Преображения Господня на киевском жилом массиве Теремки-2 с 16 октября начались регулярные богослужения на украинском языке, пишет журнал «Благодатный огонь» со ссылкой на интернет-издание «Религии в Украине». С благословения настоятеля храма викария Киевской епархии епископа Александра (Драбинко) украинские литургии будут совершаться каждую субботу.

«Некоторые говорят, будто бы в Московском Патриархате запрещают служить на украинском языке. Это – ложь», – сказал на проповеди после литургии священник Андрей Дудченко. Он добавил, что Предстоятель УПЦ Митрополит Владимир (Сабодан) уже более 10 лет разрешает служить на украинском в тех храмах, где этого желает большинство общины.

Однако, хотя благословение Митрополита Владимира совершать богослужение на украинском языке давно существует, в УПЦ до сих пор не издали на одного перевода богослужебных текстов. Поэтому духовенство и хор Преображенского храма были вынуждены использовать переводы, существующие в других православных конфессиях. За основу было взято новое издания Служебника УПЦ в США, находящейся под юрисдикцией Вселенского Патриархата, говорит отец Андрей.

Регент хора Богдан Плиш рассказал, что репертуар для украинской литургии был составлен из разных частей. Находили переводы в разных источниках, частично переводили сами. Значительная часть репертуара была переведена архиепископом Ионафаном (Елецких).

По мнению о. Андрея Дудченко, богослужение на украинском языке – давно назревший вопрос для УПЦ. Отсутствие до последнего времени в Киеве храма УПЦ, где служили бы на украинском, он поясняет тем, что существующие общины УПЦ вполне удовлетворены церковнославянским языком. «Когда пару лет назад на епархиальном собрании Блаженнейшему (Владимиру) задали вопрос, почему в Киеве нет церкви, где служили бы на украинском языке, он ответил: собирайте общину, которая хотела бы этого», – добавил отец Андрей. Порталу «Религии в Украине» из собственных источников стало известно, что в УПЦ сейчас готовят издание Служебника на украинском языке. Это будет отредактированный и упорядоченный вариант перевода литургии архиепископа Ионафана (Елецких).

Как отмечает в этой связи редакция журнала «Благодатный огонь», «церковнославянский язык, традиционный язык нашего богослужения, – это единый язык Русской Православной Церкви и богослужебный язык единой нации – русской нации, в которую входят три народности: великороссы, малороссы и белороссы». «Если будет осуществлен перевод литургии в России на русский язык, а на Украине – на украинскую мову, то это даст толчок церковным, этноцерковным и геополитическим разделениям. И до некоторой степени эти опыты переводов закрепят тот опыт расчленения, разделения единой русской нации, который сейчас осуществляется у нас на глазах. Естественно, что Церковь содействовать подобного рода преступным опытам национального расчленения никоим образом не должна и не может, хотя мы и наблюдаем сейчас печальные примеры антицерковных экспериментов по разрушению многовековых церковных традиций, поощряемых даже некоторыми архиереями», - подчеркивается в комментарии редакции.

«Намоленный веками церковнославянский язык богослужения поддерживает связь между русским и украинским народами. И в России, и на Украине пока еще служат на церковнославянском языке. Вытесняя церковнославянский язык своими переводами на русский и украинский языки, епископ Александр (Драбинко), архиепископ Ионафан (Елецких), священник Андрей Дудченко со стороны Украины, а священник Георгий Кочетков и другие неообновленцы со стороны России наращивают языковый барьер между родственными украинским и русским народами, разрушая тем самым их единство», - говорится в редакционном комментарии.

«Примечательно, что даже по свидетельству о. Андрея Дудченко, "существующие общины УПЦ вполне удовлетворены церковнославянским языком". Это говорит о том, что сама проблема изменения церковнославянского языка является абсолютно надуманной и не востребована церковным народом. Всякий человек, который сейчас пытается поставить всерьез задачу перевода церковнославянского богослужения на русский язык или на украинскую мову, свидетельствует либо о своей феноменальной невежественности, либо о совершенно определенных околополитических целях и заданиях, о которых он до времени просто не желает сообщать своему окружению. Напомним также, что архиепископ Тульчинский и Брацлавский Ионафан (Елецких) занимается не только переводами богослужебных текстов с церковнославянского языка на украинский на Украине, сторонником русификации православного богослужения в России, но и покровителем "Свято-Филаретовского института", возглавляемого священником-реформатором Георгием Кочетковым. Именно владыка Ионафан благословил "переводческие труды" СФИ», - подчеркивается в комментарии редакции журнала «Благодатный огонь».

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Проблемы церковной жизни
Синод выразил решительное несогласие с учреждением «Румынской Православной Церкви в Украине»
Владимир Легойда рассказал о некоторых решениях, принятых на заседании Священного Синода
13.03.2024
Развязка на Украине и великое очищение Церкви
Фиаско Запада на Украине завершается
11.03.2024
«Таинство нельзя сыграть»
Как я не смог поисповедовать и причастить Семена Захаровича Мармеладова
02.03.2024
«Такие действия не каноничны»
Протоиерей Владислав Цыпин о решении Фанара восстановить в священном сане Уминского
29.02.2024
Все статьи темы
Церковнославянский язык
Об историческом русском правописании
Литературный язык мог бы иметь два варианта правописания – современный, очищенный от иноземных заимствований и исторический
16.10.2023
Влюбленный в церковнославянский язык
Памяти Анатолия Алексеевича Матвеева
16.08.2023
С чего начинается правило, или Молитвенный прожиточный минимум
Идёт набор на летние Лаврские курсы церковнославянского языка
08.06.2023
Все статьи темы
Последние комментарии