Девочка учится в эстонской гимназии с первого класса, то есть четвертый год. До того она посещала эстонский детский садик, в школе никаких проблем с учебой у нее нет. В табеле - ни одной тройки, а в дневнике - благодарности за активное участие в школьных мероприятиях вперемежку с замечаниями типа "Eesti koolis peab laps raakima EESTI KEELES!" ("в эстонской школе ребенок должен говорить по-эстонски") или "Kasutab koolis suhtlemisel VENE KEELT!" ("общается в школе на русском языке").
Первое замечание появилось 6 ноября, второе - 1 декабря, а ключевые слова выделены не журналистом, а учителем. Увидев их, бабушка Нади Зинаида Андреевна задалась вопросом: по какому закону русскому ребенку запрещают говорить на родном языке в минуты отдыха от напряженного учебного процесса? Ведь Надя уверяет, что в обоих случаях ее засекли во время перемены.
После последнего инцидента учительница долго внушала детям, что в эстонской школе следует говорить только на эстонском, что тем, кто нарушает это правило, она будет снижать оценки, а тому, кто не хочет говорить на эстонском, она может дать адрес ближайшей русской школы.
Из "Правил поведения в Лаагнаской гимназии" следует, что в школу нельзя проносить алкоголь, наркотики, домашних животных и опасные для здоровья вещества и предметы, запрещено играть в азартные игры, применять насилие по отношению к окружающим и говорить по мобильному телефону во время уроков. О запрете на пользование русским языком - ни слова.
Однако сама Лийа Опманн считает свою тактику безупречной.
Отстаивая тезис о том, что в эстонской школе следует говорить только по-эстонски, Лийа Опманн пояснила, что она говорит не только о классе, коридорах и столовой, но и о школьном дворе вплоть до калитки. А в заключение поведала главное: "В моем классе половина русских учеников, и порой мне кажется, что я работаю в русской школе!" Эти ее слова прозвучали почти трагически.
Директор гимназии Мартин Каазик заверил, что запрета на русский язык в стенах школы, как такового нет и "обвинять всю гимназию в национализме абсолютно несправедливо". Перемена для ученика - время отдыха, и он может общаться так, как желает. В то же время они советуют учащимся как можно больше общаться в стенах школы на эстонском. Для их же пользы. Но в данном случае учительница применила-де неадекватные методы. Преследуя благие цели, она применила негодные методы.
Так что из ситуации всего два выхода: остановить учительницу, решающую личные психолого-идеологические проблемы за счет детей, или довести ситуацию до абсурда - дописать в закон о школе и гимназии статью о запрете использования русского языка.
Русская линия