В Тирасполе открыт Православный центр имени св. равноапостольных Кирилла и Мефодия 
Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

В Тирасполе открыт Православный центр имени св. равноапостольных Кирилла и Мефодия

26.05.2008


В столице Приднестровья в рамках Дней славянской письменности и культуры впервые состоялся Великий Крестный ход с иконой учителей Словенских …

св. Кирилл и МефодийПраздник святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, просветителей славян, был широко отмечен в Приднестровье. 24 мая, в день памяти преподобных учителей Словенских, Высокопреосвященнейший Юстиниан, архиепископ Тираспольский и Дубоссарский, отслужил божественную литургию в храме св. Кирилла и Мефодия в городе энергетиков - Днестровске, отметившем в этот день престольный праздник. Этот город был построен для сотрудников Молдавской ГРЭС в 50-е годы, здесь не было ни одного православного храма, и в 80 - 90-е годы город наполнили различные секты и проповедники. Православный храм в честь святых равноапостольных Кирилла и Мефодия был построен и освящён в Днестровске в 2000 году благодаря усилиям правящего архиерея епархии, владыки Юстиниана.

25 мая в Тирасполе после божественной литургии в Христо-Рождественском кафедральном соборе, которую отслужил архиепископ Юстиниан, состоялся Великий Крестный ход с иконой равноапостольных учителей Словенских по центральной магистрали города - исторической Покровской улице (ныне улице 25 октября, которой православная общественность Приднестровья во главе с владыкой Юстинианом уже на протяжении долгих лет стремится вернуть историческое название) к Дому культуры Приднестровского университета, который отныне переименован в Православный культурно-просветительский центр имени св. Кирилла и Мефодия. В Крестном ходе приняло участие духовенство Тираспольско-Дубоссарской епархии, учащиеся воскресной школы при Христо-Рождественском соборе, военнослужащие Черноморского Казачьего Войска, представители молодёжных организаций "Прорыв" и "ЛДПР Приднестровья", а также многочисленные православные горожане.

"Радость о Христе воскресшем давала непреодолимую силу братьям Кириллу и Мефодию, - отметил в своём выступлении владыка Юстиниан. - Вкусив её сами, они не хотели этот дар утаить от других, но щедро им делились. Они понимали, что подлинная радость, подлинная цель жизни - во Христе, в исполнении Его заповедей. Тогда человек не только обретает жизнь будущую на небе, но и на земле она становится прекрасной. Кирилл и Мефодий, ученейшие люди своего времени, и вместе с тем, желающие общения в первую очередь со Христом, покинули монашескую келью, и, выполняя завет патриарха и императора, отправились в миссию к хазарам, к арабам, а потом обратились с проповедью к славянам. И чтобы проповедь их была успешна, укоренена в письменности, они дали некнижным славянским народам письменность, и на этот язык перевели и Священное Писание, и все необходимые богослужебные книги. Славяне, таким образом, вошли в цивилизованный мир европейских народов. Они уже не были варварами, они приобщились к европейской культуре, и стали с тех пор законными жителями Европы. И сейчас без них - без Чехии и Словакии, без Сербии и Болгарии, без России, Украины и Белоруссии не мыслима жизнь Европы. По милости Божьей не только славяне стали пользоваться славянской письменностью - и вот уже и по вере, и по кириллице мы стали братьями с молдаванами. Славяне стали близки всем народам, кто православно исповедует Христа Спасителя. Нынешний праздник есть пробуждение в нас единства и понимания, что мы - воистину братья и по вере, и по языку. Мы с вами живём здесь вместе уже много лет, и, дай господи, сохранив нашу веру, наш язык, наши традиции, наши потомки так же будут жить на этой земле много, много лет. Мы с вами - духовные чада Кирилла и Мефодия, и они радуются ныне вместе с нами. Да живёт славянский народ - народ грамотный, верующий, крепкий, умеющий объединяться. Народ, способный объединять вокруг себя и все другие народы, ищущие добра и справедливости".

Вице-президент Приднестровской Молдавской Республики Александр Королёв отметил: "Роль письменности в жизни каждого народа нельзя недооценивать. Уже двенадцатый век на земле существует славянская письменность. Не всё было легко и прекрасно, и св. Кириллу и Мефодию приходилось тратить много сил и жизненной энергии, чтобы эта письменность была утверждена. Они проповедовали в Моравии и Паннонии. Сегодня это Венгрия, Чехия и Словакия. На территории этих стран исконная славянская кириллическая азбука не сохранилась. Приднестровцы уже испытали на себе, что значит бороться за славянскую письменность. Одним только "Законом о языках" в 1989 году, упразднив многовековую кириллическую письменность молдавского народа, руководители Молдавии полностью уничтожили свой народ. Перестала существовать молдавская история, перестал существовать молдавский язык, перестала существовать молдавская культура. Для этого не надо было расстреливать, бомбить. Народ собственноручно уничтожили руками его же руководителей принятием одного-единственного закона. И только приднестровцы чётко понимали, что такое славянская письменность, что такое кириллица. Поэтому нам следует очень внимательно, трепетно и нежно относиться к тому, что уже на протяжении 13 веков формирует историю, традицию и народ, в том числе и новый народ - приднестровский, который не отказался от своей традиции и истории.

Ректор Приднестровского университета имени Т.Г.Шевченко, профессор Степан Берил в своём выступлении отметил: "Открытие Центра св. равноапостольных Кирилла и Мефодия - важное событие не только по меркам нашего университета, но и по меркам нашей республики, нашей земли. Нам не просто оказана высокая честь и доверие как центру просвещения, как цитадели науки и культуры нашего края. За короткое время существования Приднестровского университета мы провели десятки конференций совместно с Тираспольско-Дубоссарской епархией Русской Православной Церкви. Мы понимаем, что очень непростое дело мы делаем в тех обстоятельствах, которые происходят в мире. Это глобализация. Это технологии влияния на людей, особенно на молодое поколение. Мы понимаем, как при вполне благополучной ситуации можем остаться без нашей молодёжи. Мы все вместе несём за неё ответственность. И делать своё благородное, бессмертное педагогическое дело под именами Кирилла и Мефодия - это нам предаёт силы".

Участников торжественного мероприятия поздравили глава администрации Тирасполя Виктор Костырко и председатель Совета акционеров АКБ "Газпромбанк" Олег Смирнов, который вручил в дар Приднестровскому университету от имени благотоворительного фонда "Планета детей", возглавляемого его супругой Мариной Смирновой, полное собрание изданных томов "Православной энциклопедии" и поблагодарил Русскую Православную Церковь за предоставление фонду "Планета детей" права участия в распространении этого уникальнейшего издания. "Православная энциклопедия" будет предоставлена в дар всем библиотекам Тирасполя.

Право открытия Православного культурно-просветительского центра имени св. Кирилла и Мефодия было представлено почётным гостям: вице-президенту Александру Королёву, главе администрации Тирасполя Виктору Костырко, главе акционеров АКБ "Газпромбанк" Олегу Смирнову и ректору ПГУ им. Т.Г. Шевченко Степану Берилу. Высокопреосвященнейший Юстиниан, архиепископ Тираспольский и Дубоссарский, совершил чин освящения центра.

Праздник св. равноапостольных Кирилла и Мефодия в этом году был широко отмечен и в правобережной Молдавии. Как сообщает ИА Regnum, президент Республики Молдова Владимир Воронин, выступая на открытии Дней славянской письменности и культуры в Кишинёве, отметил: "Для жителей Молдавии пример Кирилла и Мефодия по объединению народов и культур и сотворенная ими славянская письменность имеют исключительную значимость. Кириллица - это первый алфавит молдавского народа. Книжная культура, церковная служба, светская документация и переписка - все это в течение ряда веков было востребовано и развивалось в Молдавии на славянском языке, на кириллице, а уже позже на молдавском языке, но опять же на кириллице". Это первое выступление лидера Молдавии в защиту кириллицы как исконной графики молдавского языка за последние 20 лет. Именно перевод молдавской письменности на латинскую графику в 1989 году стал основой для отделения Приднестровья и кровавого приднестровского конфликта, который достиг своего апогея во время обстрела и штурма города Бендеры Национальной армией Республики Молдова в июне 1992 года.
Владимир Букарский, специально для Русской линии



РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

 

Другие статьи этого автора

все статьи автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме