Во Владикавказе состоялась презентация Нового Завета на осетинском языке 
Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

Во Владикавказе состоялась презентация Нового Завета на осетинском языке

18.01.2005

В конференц-зале республиканской научной библиотеки Владикавказа по благословению Епископа Ставропольского и Владикавказского Преосвященного Феофана состоялась презентация издания Нового Завета на осетинском языке.
Как сообщили в пресс-службе Ставропольской епархии Русской Православной Церкви, это издание - первый опыт смыслового перевода Нового Завета на современный литературный осетинский язык. Переводчики стремились воспроизвести не порядок слов и построения предложений греческого текста, а его смысл. Работа над переводом продолжалась более 10 лет.
Перевод Нового Завета был сделан Суреном Ванеевым, литератором и журналистом. Филологическую редактуру проекта осуществлял осетинский прозаик Сафар Хаблиев, ныне покойный. Незадолго до окончания работы его жизнь безвременно оборвалась. На заключительных этапах к группе присоединился поэт Казбек Мамукаев, завершивший стилистическое редактирование перевода.
Regions.Ru



РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

 

Другие статьи этого автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме