Презентация Евангелия от Марка на шорском языке состоялась в Новокузнецке 
Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

Презентация Евангелия от Марка на шорском языке состоялась в Новокузнецке

08.07.2004

Презентация перевода Евангелия от Марка на шорский язык состоялась 24 июня на кафедре шорского языка и литературы Кузбасской Педагогической академии г. Новокузнецка. Как сообщалось ранее, уникальное издание было подготовлено московским Институтом перевода Библии (ИПБ).
На презентации присутствовали представители администрации городов Новокузнецк и Таштагол, ученые, преподаватели и студенты Новокузнецкой педагогической академии, представители религиозных организаций региона, шорских общественных и культурных организаций, пресса и телевидение.
Председатель Миссионерского отдела Кемеровской и Новокузнецкой епархии священник Петр Гутович зачитал приветственное послание архиепископа Кемеровского и Новокузнецкого Софрония (Будько), в котором говорится: "Все наши усилия направлены к тому, чтобы люди были едины, мирны, высокообразованны и духовно крепки. Убежден, что эта книга Нового Завета будет служить поставленной задаче". В послании выражена благодарность всем, кто работал над переводом, и надежда на то, что издание послужит "не только просвещению шорского народа, но и укрепит духовное единство всего кузбасского населения".
Протестантский пастор таштагольской церкви "Примирение" Андрей Кайдалов в своем выступлении рассказал о том, как сами шорцы принимают перевод Евангелия от Марка.
В приветственном послании главы г. Таштагола отмечено, что уникальное издание "станет необходимым пособием во многих школах и других учебных заведениях района, в миссионерской деятельности храмов, в духовной жизни горожан и отдаленных поселков".
На презентации выступили и члены переводческой группы: известный шорский поэт, переводчик и ученый Геннадий Косточаков, богословский редактор и апробатор Сергей Сычев, шорская поэтесса и ученый-фольклорист Любовь Арбачакова, священник Игорь Кропочев, координатор Наталья Манзиенко. Они рассказали о своем участии в работе над переводом, а также о ближайших издательских планах ИПБ - готовящейся публикации иллюстрированного сборника для детей "Библейские рассказы" на шорском языке.
Участникам презентации были подарены книги и переданы анкеты с просьбой присылать свои отзывы на перевод. ИПБ представил выставку своих изданий, которая после презентации была передана в дар кафедре шорского языка и литературы Кузбасской Педагогической академии. На следующий день после презентации небольшой сюжет об этом событии был показан в теленовостях Новокузнецка.
Благовест-инфо / Портал-Кредо.Ru



РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

 

Другие статьи этого автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме