Речь - наш дар бесценный

Год и эра русского языка

0
295
Время на чтение 5 минут
В нашем разговоре о языке, наверное, не лишним было бы попытаться определить его место в общем пространстве культуры. Не так давно мне пришлось участвовать в одном из "круглых" столов, и в розданной его участникам брошюре тема дискуссии была обозначена так: "Язык - носитель культуры". Формула эта, признаюсь, меня несколько смутила, и вот почему. На мне, как видите, пиджак и, вообще-то говоря, назвать меня носителем пиджака будет правильно. Однако же, такая характеристика, согласитесь, страдает некоей поверхностной неполнотой, поскольку я еще и человек. И мне кажется, что язык тоже не только носитель культуры, а ее, может быть, главный фундамент, если не сказать - сама культура! Вспомним, ныне всем известное: "В начале было Слово", то есть - язык...

До меня уже говорили о засорении языка всевозможными "новоязами" и, вместе с тем, прозвучало и слово "модернизация". Модернизация - неплохое слово, но как понятие - весьма растяжимое. Вроде бы - обновление, но надо видеть, надо знать, что под этим обновлением разумеется. Давненько, еще в "Литературной газете" велась дискуссия о языке. И один из ее участников писал: а надо ли бояться нашествия в язык новых слов? Замутились ли воды? И аргументировал свою точку зрения примерами из отечественной истории: много ли осталось в русском языке слов от времени татаро-монгольского ига? В восемнадцатом веке хлынул в Россию поток немецких, английских и особенно много французских слов - и все это вобрал в себя, "переварил" наш язык. Надо ли тревожиться? Я, в свою очередь, отвечал, что иноземное иго на Руси продолжалось более двух веков и оставило в языке всего-то несколько десятков слов. В восемнадцатом веке иностранщины было внесено в язык гораздо больше, но ведь и "переваривалась" она опять же в течение века. И некоторые слова, перевариваясь в огромном котле русского языка, даже по-другому, по-русски переосмысливались. Вспомним, французское "шер ами" (дорогой друг) зазвучало у нас после 1812 года, как "шаромыжник" и, в конечном счете, послужило обогащению нашего и без того отнюдь не бедного языка.

Ныне же новых слов и словечек с экранов телевизора, с газетных полос вбрасываются в наш язык за год куда больше, чем когда-то за век. Но разве все эти дилеры, киллеры, риэлторы, дистрибьютеры и прочий словесный мусор "модернизируют", обновляют, обогащают язык? Ничуть, только засоряют! Зачем внедряется не всем понятное, абстрактно на наш слух звучащее "киллер", когда в нашем языке есть точный, а к тому же еще и эмоционально окрашенный, эквивалент - "наемный убийца".

В словаре Даля насчитывается более двухсот тысяч слов. А один досужий человек подсчитал, что наши средства информации, в первую очередь телевидение, обходятся всего-то шестьюстами. Тут уж не языковый котел, а что-то вроде походного солдатского котелка получается. Да и в том котелке-то изрядное число всяких диллеров и риэлторов намешено. И это еще не все. Потоку засорения русского языка как бы встречно идет весьма агрессивный поток вытеснения русских слов иноземными. Один пример: "Состоялась встреча президентов США и России". Но это я говорю, что была встреча, и кто, кроме вас, меня слышит? Встречи, как таковой, не было. По всем теле- и радиоканалам, во всех газетах было сказано и написано, что состоялся "саммит". И как тут не задаться вопросом: по чьему соизволению прекрасное русское слово заменено уродливым на наш слух, мякающим иностранным? Ах, это встреча не просто приятелей, а государственных деятелей? Так на здоровье и на выбор: назовите ее - как и до сих пор называли - встречей на высшем уровне или короче - встречей в верхах. А, строго-то говоря, и выбирать ничего не надо: из слов "встреча президентов" и так ясно, что это встреча глав государств. По-вашингтонски - да, это саммит. Ну, и пожалуйста. Но нам-то зачем не только в политике под Америку подлаживаться, но по-лакейски, в угоду ей, и язык свой перестраивать? Или это нынче называется партнерством во имя мира? Все мы помним фильм о встрече с американцами на Эльбе, который так именно и назывался. Так что, теперь считать этот фильм "Саммитом на Эльбе"? И как быть с улицей в центре Москвы - Сретенкой? Как называть большой церковный праздник Сретенье - Самметеньем что ли?..

Во Франции уже давненько принят государственный закон о защите языка, по которому журналист, употребивший иностранное слово, при наличии такого же во французском, наказывается довольно солидным штрафом. Почему же мы-то, изо всех сил старающиеся стать цивилизованной страной, такого закона не имеем?..

Хотелось бы сказать также и о языке, как о средстве общения. Не будем останавливаться на уровне общения бытового, обиходного. Будем говорить о русском языке, как средстве межнационального общения, что в многонациональной России имеет огромное значение. Не мной первым будет сказано: во всем свете нет такой страны, как наша Россия. Не просто сосчитать даже, сколько народов населяют ее безграничные просторы. Известно лишь, что число их переваливает далеко за сотню. Не так уж велик Дагестан, а там только государственных, на которых выходят газеты, пять языков. И знание русского языка дает возможность, к примеру, ногайцу понимать осетина, а, скажем, кабардинцу - аварца. Каждый народ, как известно, старается выразить себя, свои мысли и чувства, свое понимание окружающего мира в слове, в литературе (как, впрочем, и в других видах искусства, но мы будем говорить о литературе). И если, тому же ногайцу удалось написать замечательный роман, а кабардинцу прекрасную поэму - сумеют ли их прочесть осетины и аварцы? Вряд ли. И тогда как может проявиться талант представителя того или другого народа, как ему стать известным не только читателям своего аула и своего народа, но и читателям других народов, читателям всей России? Вы, конечно, понимаете о чем я говорю. Я говорю, что любое, достойное внимания, художественное произведение становится доступным для читателей всей России, если оно окажется переведенным с национального на русский язык... Именно в этом особенно ярко проявляется великое значение русского языка, как языка межнационального дружества и братства. И в итоге получается, что заботу о чистоте и богатстве русского языка вряд ли правильно считать узко национальной, она должна быть общей. Ведь чем чище и богаче будет русский язык - тем громче и выразительнее прозвучат переведенные на него произведения народов России. И от этого никому не будет плохи, а будет всем хорошо.

И в заключение - еще раз о Слове, как таковом, о Слове - начальной субстанции языка.

Словосочетание "В начале было Слово" нынче в большом ходу, но нередко бывает, что произносящий такое "начало" не имеет никакого понятия о его "продолжении". Хотя именно дальше идут, можно сказать, главные и куда более значимые, исполненные великого смысла слова. Далее в Евангелии от Иоанна говорится, что в нем, в Слове, была жизнь и свет человеков. И свет этот во тьме светит, и тьма не объяла его...

Надо ли пояснять, что речь идет не о дневном, обычном, а о свете духовном. Надо ли доказывать, что наше русское слово светит на весь мир и во тьме и при солнце. Может, кому-то померещится - не бахвальство ли так говорить о себе, о своей литературе? Что ж, давайте вспомним, что сказал один из известных европейцев, кое-что понимающий в искусстве Слова - Нобелевский лауреат Кнут Гамсун: "Я не знаю в мире ничего более великого и достойного, чем русская литература"

И не самая ли насущная наша задача в нынешнее безвременье, в годы разрушительных реформ и модернизаций - защитить, сберечь наше величайшее достояние, наше великое русское Слово. Именно к этому призывают нас еще давно написанные строки другого Нобелевского лауреата - Ивана Бунина:

И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бесценный - речь.


http://www.voskres.ru/articles/schurtakov.htm
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Семен Шуртаков
Высота и унижение русского слова
Беседа журналиста Виктора Кожемяко со старейшим писателем России
28.01.2008
Прямое слово
О книге Валентина Распутина и Виктора Кожемяко "Боль души"
26.01.2008
Илья Муромец русской истории
Иван Егорович Забелин и его "История русской жизни..."
09.01.2008
Русский Никола в Италии
Путевой очерк
07.06.2005
Все статьи Семен Шуртаков
Последние комментарии
От этого вопроса зависит здоровье наших детей
Новый комментарий от Могилев на Днепре
19.04.2024 19:35
Леваки назвали великого русского философа Ильина фашистом
Новый комментарий от Константин В.
19.04.2024 19:34
Жизнь и деяния Никиты Кукурузника
Новый комментарий от Владимир Николаев
19.04.2024 18:57
«Не умеет разговаривать по-русски? Домой!»
Новый комментарий от Могилев на Днепре
19.04.2024 18:56
Православие на счетчике
Новый комментарий от Vladislav
19.04.2024 18:39
Крокус Сити: уроки и выводы
Новый комментарий от Валерий Медведь
19.04.2024 18:35
На картошку!
Новый комментарий от Vladislav
19.04.2024 18:30