itemscope itemtype="http://schema.org/Article">

Бог заговорил по-армянски

Благодаря Месропу Маштоцу Библия зазвучала на новом языке

0
206
Время на чтение 4 минуты
В этом году культурная общественность Армении и Армянская Апостольская Церковь отметили 1600-летие создания собственного алфавита.

Христианство стало государственной религией Армении в 301 году, однако долгое время богослужения проводились на греческом и сирийском языках. Их понимали далеко не все прихожане, поэтому специально обученным переводчикам приходилось разъяснять верующим содержание библейских текстов и молитв.

Не имея возможности читать Священное Писание, с трудом понимая проповеди и духовные наставления, армяне воспринимали христианство как еще одну религию среди прочих древних верований. Они продолжали поклоняться богам своих предков, занимались магией и ворожбой. Особенно сильным было влияние зороастризма.

Об истории создания алфавита, а также о жизни его создателя Месропе Маштоце (ок. 361-440) рассказывается в "Житии Маштоца" - первом памятнике житийной литературы на армянском языке, написанном в середине V века Вардапетом Корюном, близким учеником Месропа. Согласно тексту жития, Месроп Маштоц, получивший образование в греческой школе, служил при царском дворе. Приняв христианство, он оставил двор и сначала стал монахом-отшельником, а затем посвятил себя проповеди Евангелия.

Вместе с учениками он отправился в горные районы страны (ныне Нахичеванская область). Однако проповедь Месропа, подкрепляемая книгами на непонятном языке, приносила ничтожные плоды. Желая найти выход из создавшегося положения, Месроп постепенно пришел к мысли о необходимости создания армянского алфавита. Его идея нашла поддержку у Католикоса Саака Партева (ок. 350-439) и царя Врамшапуха (389-415), что, в частности, объяснялось также и сложной политической обстановкой в Армении.

В 387 году страна была разделена на две части. Западная Армения вошла в состав Римской империи, а после распада последней в 395 году оказалась в составе Византийской империи, получив статус одной из ее провинций. Восточная часть, так называемая Великая Армения, в состав которой входили большая часть национальной территории, сохраняла царское правление, но в то же время находилась в вассальной зависимости от Персии.

На фоне постоянного противостояния между Персией и Византией персидские цари Сасаниды проводили по отношению к армянам жесткую политику ассимиляции. Армения уже целый век официально исповедовала христианство. Опасаясь альянса армян с христианской Византией, персидские власти стремились лишить армян политической независимости и обратить их в зороастризм. Они навязывали им персидский язык и обычаи и принуждали участвовать в обрядах, связанных с поклонением огню. Они закрыли греческие школы и категорически запретили армянам использовать в богослужении греческий язык, оставив, таким образом, Армянскую Церковь без богословской и церковной литературы.

Месроп Маштоц вместе с учениками отправился в Сирию, затем в Грецию, чтобы глубже проникнуть в тайны сирийской и греческой письменности. Работа над созданием армянского алфавита была нелегкой. Однако природный талант и трудолюбие стали источником вдохновения, открывшего Месропу мир новых букв. Они настолько соответствовали звуковым особенностям родного языка и были столь совершенны по графике, что за многие века существования фактически не претерпели изменения.

Первые слова, которые Месроп Маштоц написал армянскими буквами, были из Книги Притч Соломона: "Познать мудрость и наставление, понять изречения разума" (Притч. 1: 1).

Создание армянского алфавита вызвало в Армении необычайный взрыв творческой активности. За короткий период образовалась целая плеяда переводчиков. В Эдессе и Константинополе, в Александрии и Риме и в самой Армении переводчики, овладевшие новой письменностью, начали переводить на родной язык труды прославленных отцов Церкви, богословов, проповедников и философов. И сегодня несохранившиеся произведения Филона Александрийского, Ефрема Сирина, Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского, хроники Евсевия, произведения Василия Великого и многих других древних авторов существуют лишь в армянском переводе. Армянская Церковь с благодарностью чтит память тех, кто своими неустанными трудами сделал лучшие сочинения христианских писателей достоянием своего народа.

Вскоре появляется и оригинальная национальная литература. С V по VII век появились труды таких историков, как Агафангел, написавший историю крещения Армении, знаменитый Мовсес Хоренаци - "отец армянской истории", которого называют Геродотом Ближнего Востока, историки Фавст Византийский, Лазарь Парпеци, философ Давид Анахт, математик и астроном древности Анания Ширакаци и многие другие.

Месроп Маштоц перевел на армянский язык Новый Завет. Перевод Ветхого Завета принадлежит Католикосу Сааку. Будучи высокообразованным человеком, он владел арамейским, греческим, сирийским и персидским языками. Вместе со своими учениками он переводил также отцов Церкви, тексты литургии, соборные каноны. Сегодня большинство ученых склоняются к мнению, что Библия на армянский язык была переведена с греческого, но в тех местах, где смысл был не до конца ясен, переводчики пользовались сирийским текстом. Около 410-414 гг. работа над переводом Библии была полностью завершена. Теперь слово Божие стало доступно не только избранной элите, получившей образование в Эдессе или Константинополе, но и простым людям. По словам Корюна, "Бог заговорил по-армянски".

Известный американский ученый Брюс Метцгер в своей книге "Ранние переводы Нового Завета" так отзывается о качестве перевода Библии на армянский язык: "Армянская версия [Библии] названа "Царицей версий" не столько за точность и буквальность перевода, сколько за его высокое качество, идиоматическую свободу, основательность и изящество".

Католикос Саак повсюду, где проживали армяне, то есть и на территории Персии, и в той части Армении, которая принадлежала Византии, стал создавать школы для обучения новой письменности. По словам одного из древних армянских авторов, "ныне слепые узрят, глухие услышат, выправится хромота языка нашего, который не мог говорить на горловом сирийском и шепелявить на ломаном греческом... Отныне ни один не обратится к другому со словами: "Прочти мне это". А объединенные общностью мысли в самой Армении и за ее пределами, далекие и близкие, от мала до велика - все познают истину и будут прославлять Вознаградителя".

Об авторе: Роза Аршаковна Адамянц - историк и переводчик

http://religion.ng.ru/style/2005-12-21/8_god.html
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Последние комментарии
Молчать нельзя осаживать
Новый комментарий от Александр Тимофеев
28.03.2024 21:09
«Не плачь, палач», или Ритуальный сатанизм
Новый комментарий от Владимир С.М.
28.03.2024 21:07
Прежней «половинчатой» жизни больше не будет
Новый комментарий от С. Югов
28.03.2024 20:04
О красных и белых
Новый комментарий от Олег В.
28.03.2024 19:34
«Такого маршала я не знаю!»
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 18:31
Пикник на обочине Москвы
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 18:30