Три "нет" афонского монашества08.06.2004
Монах Иосиф, ризничий сербского монастыря Хиландар (Святая Гора Афон):
- Я приехал в Самару на праздник Славянской письменности и культуры по приглашению Архиепископа Самарского и Сызранского Сергия. Владыка Сергий не раз бывал на Афоне, молился и в нашем монастыре. И вот пригласил нас на праздник... Я уже в третий раз приехал в Россию. - Недавно ваш монастырь на Афоне постигло несчастье. Сильный пожар уничтожил почти половину этой древней обители... - Да, пожар был страшный! Уничтожено четыре небольших храма в монастыре. Основные прославленные святыни обители не пострадали. Но все же в двух сгоревших храмах хранились святые мощи. В одном храме мощи не сгорели, в другом - сгорели... Один монах из нашего монастыря сделал невзвешенное заявление о том, что якобы источник возгорания был в келье нашего игумена, отца Моисея. Это совершенно не так. И к тому же отца игумена до пожара десять дней не было в келье. С тех пор мы договорились никаких заявлений о пожаре не делать. На это имеют право только те, кто получил благословение говорить от имени монастыря. - Скажите, отец Иосиф, мало русские молятся за братскую Сербию? Мало помогают вашему народу в тех страшных испытаниях, которые на него обрушились в последние годы? - Мы, сербы, сами мало молимся и мало каемся. Потому и идут на нас такие огненные испытания... - Я слышал, что перед войной в Югославии Сербская Церковь перешла в богослужении на современный сербский язык, отказалась от традиционного богослужебного церковнославянского языка. Так ли это? - К сожалению, сейчас в Сербии только старые священники служат на церковнославянском языке. Молодые священники совершают богослужения на современном языке, заметно отличающемся от церковнославянского. Это большой удар по духовности моего народа. Сам я уже десять лет живу на Афоне, но это наша общая боль. Мы в Хиландарском монастыре служим по-церковнославянски. Наш настоятель, отец Моисей, не позволяет приезжающим к нам священникам служить на современном сербском языке. Мы издаем для Сербии богослужебные книги на церковнославянском языке. Боремся за то, чтобы богослужение проходило на языке наших благочестивых предков. Но, к сожалению, в семинариях будущих священнослужителей учат служить на современном языке. Это очень большая духовная проблема. - Сербская Церковь, как и Русская Церковь, не перешла на новый календарный стиль. А по какому календарю служат на Афоне? - Весь Афон придерживается старого стиля. Хотя и Элладская (Греческая) Церковь и Константинопольский Патриархат давно перешли на новый стиль. И это создает значительные сложности. Например, к нам на Святую Гору приезжают греческие священники и неофициально отмечают праздники по новому стилю. Бывает так, что в храме в одном приделе служат по старому стилю, а в другом - по новому. Ведь к нам на Святую Гору приезжают и родственники, и паломники, и привозят с собой, пусть и невольно, новый стиль. Сейчас мы - Православные сербы и русские - на Афоне в меньшинстве. Нас чуть больше ста человек. А греков на Святой Горе очень много, да и Болгарская Церковь тоже перешла на новый стиль. И если бы сейчас стали голосованием решать вопрос о том, какому календарному стилю следовать, даже не знаю, чем бы закончилось голосование. Но Матерь Божия хранит Свой удел - Афон! Ведь и многие греческие монахи твердо выступают за юлианский календарь... - Есть ли старцы на современном Афоне? - Конечно, есть. Если бы их не было, не было бы и монашества на Афоне. Их молитвами и заступничеством Божией Матери сохраняется благочестие на Святой Горе. Есть такие старцы и у нас в Хиландарском монастыре. Старцы Афонские все твердо сказали три "нет": нет - новому календарному стилю, нет - современному языку в богослужении, нет - ИНН!.. Греция вступила в Евросоюз, и это уже стало ощущаться на Святой Горе. Но эти три "нет" по-прежнему удерживают ситуацию. Записал Антон Жоголев. 28 мая 2004 г. Другие способы помощи |
Другие статьи этого автораДругие статьи этого дняДругие статьи по этой теме |