itemscope itemtype="http://schema.org/Article">

Начало русского книгопечатания в Кенигсберге

0
380
Время на чтение 5 минут
11 ноября 1724 года - этот день можно отмечать, как дату начала русского книгопечатания в Кенигсберге. Ровно 285 лет назад выходец из Западной Руси Василий Квасовский получил от прусских властей привилегию на создание в Кенигсберге типографии для печатания книг на русском, церковно-славянском, польском и немецком языках. Отпечатанные Квасовским в Кенигсберге книги и церковные календари предназначались для продажи в западнорусских землях, подвластных в то время Польше.

Следует отметить, что в середине XVII века в Кенигсберге уже существовала православная община, официально зарегистрированная прусскими властями в 1656 году. Основу общины составляли купцы, имеющие обширные связи с западно-русскими землями. Немецкий историк Курт Форстройтер особо отмечает торговый путь между Кенигсбергом и Вильно по реке Мемель (Неман), по которому русские купцы осуществляли так называемую "мемельскую торговлю". Ежегодно этим путём проходили сотни торговых судов. Вместе с русскими купцами в Кенигсберг прибывали из Вильно и православные монахи, которые совершали богослужения в городе. Известно, например, распоряжение курфюрста прусскому правительству от 15 мая 1682 года, которым православным предоставлялось право проводить богослужения и отпевать умерших в Кенигсберге. Этим распоряжением православным разрешалось иметь постоянное место для богослужения в Альтштадте или Кнайпхофе (районы Кенигсберга).

Василий Квасовский прибыл в Кенигсберг с целью создания в этом городе не только русской типографии, но и православного духовного центра. Человек он был предприимчивый. Быстро заимел обширные связи при дворе, и в том же 1727 году уже числился "его королевского прусского величества тайным секретарём, присяжным транслятором, упривилегированным русским, польским типографом", то есть получил исключительное право быть официальным переводчиком с русского и польского языка. Квасовский имел хорошее по тем временам образование. Несколько ранее, в 1719 году, он уже был известен на Руси как "учитель философии в краковской и пражской академиях, математики и архитектуры профессором". Этот "учитель философии" в 1719 году издал в Чернигове "Греческий, римский и еврейский календарь", дававший читателю, кроме месяцеслова, довольно полные по тем временам астрономические и хронологические сведения. Таким образом, издательское дело было одним из основных занятий Квасовского. В Кенигсберге он рассчитывал издавать церковные календари без тех препятствий, которые чинили католические власти Польши. Действительно, ему удалось развернуть в Кенигсберге своё дело. Исследователи отмечают, что, получив 11 ноября привилегию на создание типографии, Квасовский до конца года уже напечатал в Кенигсберге тираж церковного календаря под названием: "Календарь старий православний и новий римски, на лето Господне 1727". Любопытно, что Черниговский календарь Квасовского 1719 года издания напечатан церковным шрифтом, а Кенигсбергский 1727 года издания - уже гражданским, разработанным в Амстердамской типографии Ильёй Фёдоровичем Копиевским.

Пётр Первый в своё время предписал все нецерковные книги печатать этим "амстердамским" шрифтом. Копиевский пытался перевезти свою типографию из Амстердама в Россию, но в Гданьске она в 1706 году была реквизирована шведами. Шла Северная война. Шведы стали печатать отлитыми Копиевским шрифтами воззвания к украинскому народу. После Полтавской битвы, понятно, нужда у шведов в этих шрифтах отпала, и след типографии затерялся. Вероятно, эти шрифты каким-то образом перешли в руки Квасовского, так как для печати в Кенигсберге своих календарей он использовал именно их.

За календарём на 1727 год последовали другие. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона называет следующие кенигсбергские издания Квасовского: "Календарь или месяцеслов, в котором первый ряд литер являет число месяца, второй в руце лето, по ему же познавается день недельный, такожде в который день каковый праздник и память всякого святого чрез весь год прилучается по чину церковному, явствует кое-же в руце лето, в котором году быти имать, табель после месяцей предлагается, цифирное же число при всяком месяце восхода и захода солнечного на всякий день, часы и минуты извещает", а также "Календарь греко-русский, по штилю Юлианскому первое на лето Господне 1730 г., а потом от лето 1731, на лет сто". В третьем номере за 1854 год московского журнала "Магазин землеведения" было помещено исследование некого Перевощикова издательской деятельности Квасовского в Кенигсберге. В сегодняшнем Калининграде имя Квасовского прочно забыто. Мы, например, не найдём даже упоминания имени Квасовского в учебниках и учебных пособиях по курсу "История Западной России", хотя этот курс одной из целей имеет, якобы, показ связей между Россией и территорией нынешней Калининградской области. Увы, не просто так этот самый курс "История Западной России" некоторые называют "История Восточной Германии".

Квасовский же любопытен нам ещё и тем, что, кроме издательской деятельности, он опекал православную общину Кенигсберга. Так, в 1726 году он добился официального разрешения властей Кенигсберга на оборудование домовой церкви в своём доме, а в следующем году - разрешение на строительство православной часовни. До Квасовского богослужения проводились в постоялом доме "Пальмбаум" кнайпхофского Форштадта. Из Брестского монастыря Квасовский пригласил трёх монахов, которые совершали в Кенигсберге регулярные богослужения. Монахи были не простые. Например, игумен Гервасий (Рудницкий) был наместником Брестского Во имя преподобного Симеона Столпника монастыря, игуменом которого некогда был священномученик Афанасий (Филиппович). Ещё в 1722 году "берестейские старцы" наместник Гервасий (Рудницкий) и иеромонах Антоний (Почаевский) письменно обращались за помощью в Святейший Синод РПЦ, жалуясь на притеснения со стороны католиков и униатов, прося назначить в монастырь настоятеля и испрашивая богослужебные книги. Сложность тогдашнего положения монастыря можно видеть по тому факту, что переведённый туда настоятелем из московского Заиконоспасского монастыря игумен Варфоломей (Филевский) уже в 1724 году самочинно покинул обитель, несмотря даже на запрет киевского архиепископа Варлаама.

Появление в Кенигсберге монахов из Бреста можно с уверенностью расценить, как попытку создания православного духовного центра рядом с Речью Посполитой, но вне достигаемости её католических властей. В Российском Государственном Историческом архиве сохранилось прошение причта и прихожан "Кенигсбергской православной церкви" на высочайшее имя Императора Всероссийского от 17 мая 1728 года. Описав подробно льготные условия, предоставленные прусским правительством православным в Кенигсберге, сообщив о разрешении прусских властей на строительство в городе православного храма, причт и прихожане, жалуясь на определённые экономические трудности, просили принять кенигсбергскую православную церковь под протекцию российского государства, помочь построить здание храма, снабдить приход церковной утварью, а причт - жалованием. Под прошением стоят подписи игумена Гервасия Рудвицкого, иеромонаха Серафима Радышевича, старосты кенигсбергской церкви Федота Фетотовича и самого Василия Квасовского.

Прошение рассматривалось в Святейшем Синоде российской Православной Церкви 3 июня 1728 года и было 20 июня направлено в Коллегию иностранных дел российского правительства. Далее следы его теряются. Можно с уверенностью предположить, что из-за частой смены в те годы российских монархов дело дальнейшего развития не получило. Православный храм в Кенигсберге в те годы так и не был построен. Игумен Гервасий с собратьями вернулись обратно в Брест. Упорный Квасовский уговорил иеромонаха того же монастыря Антония (Пашковского) переехать в Кенигсберг им на смену. Отец Антоний проводил богослужения в Кенигсберге и после смерти Квасовского, наступившей в 1736 году. Со смертью Квасовского прекратила свою работу и первая русская типография в Кенигсберге.

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Протоиерей Георгий Бирюков
«Россия» во мгле
Размышления над символикой праздника «Алые паруса»
30.06.2021
Сон веры рождает чудовищ
Галявиев — доморощенное порождение современной российской системы образования и воспитания, либеральной по своей сути
18.05.2021
Август Коцебу
К 260-летию со дня рождения
04.05.2021
Я плачу русскими слезами, я верю русскою душой…
К 150-летию со дня рождения Владимира Григорьевича Жуковского
31.03.2021
Все статьи Протоиерей Георгий Бирюков
Последние комментарии
«Такого маршала я не знаю!»
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 13:56
К 25-летию смерти Ф. Чуева
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 13:43
«Не плачь, палач», или Ритуальный сатанизм
Новый комментарий от Павел Тихомиров
28.03.2024 13:29
Хатынь двадцать первого века
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 13:17
Пора покинуть планету розовых пони
Новый комментарий от протодиакон Владимир
28.03.2024 13:06
Отчего не видно новых Пушкиных?
Новый комментарий от Андрей Карпов
28.03.2024 11:54