В 1998 году в Киеве в издательстве Ивана Малковича впервые в истории издается на украинском языке в серии книг "Жемчужины мировой литературы - студентам и школьникам" сборник произведений Николая Васильевича Гоголя, среди них специально отредактированная знаменитая повесть "Тарас Бульба". Так вроде бы произошло "возвращение" Н.В.Гоголя неньке-Украине. Специалисты-филологи уже не один раз давали профессиональную оценку этому интересному начинанию. Нас же, любителей русской словесности и истории, заинтересовал перевод на "державну мову" некоторых знаменитых патриотических пассажей этого известного произведения. В эпизоде гибели казаков в бою с поляками Тарас Бульба вопрошает своих товарищей: "Есть ли еще порох в пороховницах?", а они по очереди перед смертью, как заклинание, восславляют Русскую землю. Цитируем: "Гибнет Мосий Шило: "Пусть же стоит на вечные времена Русская земля и будет ей вечная честь!" За ним вслед гибнут герои-казаки - Бовдюга, Балабан, Кукубенко с этими же словами любви к Русской земле.
А как переводят этот эпизод доблестные национально-сознательные переводчики? Славного казака Мосия Шило они отправляют в мир иной со словами: "Хай же вiчно стоiть православна Козацька Земля i хай буде вiчна iй честь!". Аналогичным образом переводчики "подправили" речь героев-казаков - Бовдюги, Балабана, Кукубенко. Мы уже не говорим о том, что по всему гоголевскому тексту слова "Россия" и "Новороссия" исправлены на "Украiна". Так почти два века спустя в "незалежной" Украине "нашими" был изнасилован великий русский писатель Н.В.Гоголь.
Но не удалось насильникам-переводчикам пока осуществить главную подтасовку, точнее - изнасиловать Н.В.Гоголя особо извращенным способом. Напомним неравнодушному к отечественной истории и литературе читателю главную коллизию "Тараса Бульбы": два сына у старого казацкого полковника Тараса - младший красавец Андрий (типа бывшего премьер-министра Украины В.Ющенко - любимца женщин и зарубежных неправительственных организаций) и старший, простонародный Остап (типа экс-спикера парламента А.Ткаченко), но какие разные у них судьбы!
Один, в современной терминологии - "правый" (национально-сознательный) и "реформатор"-либерал (за "возвращение в Европу"!), другой - "левый" и "ретроград" (патриот своей православно-восточно-славянской Отчизны), московский янычар. Для нашего народа знаменитое слово Батьки Тараса, обращенное к Андрию, предавшему отцовскую веру православную и товарищество казацкое "Я тебя породил, я тебя и убью!" всегда было, остается и останется навсегда образцом нравственного выбора для порядочных людей всех времен и народов, и до настоящего времени пугает своей правдой глубоко народной и решимостью отчаянной всех современных Иуд от истории Украины.
В пасхальные дни в прессе, на радио и телевидении часто упоминается библейский эпизод жертвы Богом своего Сына Иисуса Христа во искупление грехов человеческих. Наш отечественный Тарас Бульба собственноручно решил судьбу своего младшего сына, предавшего добровольно товарищество казацкое и отцовскую веру православную. Великий Тарас собственноручно убил своего младшего "красивенького" во имя правды и справедливости народной, и тем сам возвысился! Судя по всему, именно с этим "неудобним" эпизодом не удалось справиться при переводе "нашим" национально-сознательным переводчикам. Старый Тарас, с их точки зрения, должен был бы застрелить... Остапа и вместе с Андрием сдаться в плен ляхам как представителям "Eвропейськоi спiльноти". Любопытный комикс на эту тему публиковался в киевской газете "Вечерние Вести" (7.04.99 г.). Тарас Бульба обращается к своему сыну Андрию (очень похожему на министра иностранных дел Украины) со словами: "Что, сынку, помогли тебе натовские ляхи?"
Сейчас украинский народ ждет своего нового мессию, нового Тараса, способного сказать славных пращуров правнукам поганым: "Я тебя породил, я тебя и убью!"
Именно этого больше всего боятся современные европроходимцы и натопрогрессоры - идейные наследники Андрия Бульбы, пытаясь кастрировать историю собственного народа.
Вот как, например, это происходило еще несколько лет назад в одной из средних школ Печерского района города Киева. Национально сознательная учительница предложила 12-летним детям тему для сочинения: "Суд народа... над Тарасом Бульбой"! Дети добросовестно учли установку своей учительницы на "общечеловеческие ценности" и приговорили старого Тараса за умышленное, необоснованное, с особой жестокостью убийство своего младшего сына к смертной казни через повешение! Неудивительно будет, что скоро наши евроинтеграторы предложат детям писать сочинение на тему об аморальности Бога за его жертву своим сыном во имя блага всего человечества. А какой-то современный евроинтегратор Андрий (в предверии очередного визита Папы Римского в Украину) собственноручно повесит своего старого отца за его верность товариществу казацкому и вере православной. Так целенаправленно перелицовывается историческая память народа Украины и особенно ее подрастающего поколения.
Не тратьте, панове, зря силы! Уже снова разносятся по всем пределам нашего Отечества предсмертные слова славного казака Кукубенка: "Пусть же после нас живут еще лучше, чем мы, и красуется вечно любимая Христом Русская земля!"
Пусть знают те, кто снова предает Землю Русскую, что наш народ никогда и ни о чем не забывает! Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь (Рим.12.19)!